Спасибо, уважаемая Надежда. Мне очень понравились Ваши работы. Надеюсь удастся их опубликовать в сборнике в Балтийске.

Спасибо за отклик, уважаемая Татьяна. Мне очень понравились и запомнились ваши калининградские очерки и зарисовки. Надеюсь встретиться с Вами в Крыму, Николаевке с 6-9 августа на фестивале «Седьмое небо». Заодно передам диплом с синей печатью и призы.

Большое спасибо за отклик, Уважаемая Наталья, поздравляю Вас с призовым местом в конкурсе. Калининград нашими общими усилиями будет жить в мире и согласии. 

Спасибо за добрые слова, Ирина.

Ирина, спасибо огромное за помощь и поддержку в проведении конкурса. Можно ли выслать и на мой адрес пару экземпляров вашего конкурсного сборника, сколько и куда перечислить напишите в личку.

Заранее благодарю. Огромнейшая работа проделана и всё получилось замечательно.

Конкурс ещё не закончился, впереди приятные минуты презентаций и награждения.

С Праздником Победы, с днём проведения Парада Победы!, УРА!

С теплом и благодарностью Наталья.

Парад Победы в Калининграде. Участницу Парада Победы среди почетных гостей, участницу нашего конкурса в двух номинациях — Зою Остен трижды показали на экране крупным планом:

vk.com/horosh1001?z=video-14534763_456243363%2Fbef80c739f76f56b31 

В блоге скриншоты протокола, просьба перепроверить и при обнаружении (допущении  мной) ошибки при подсчёте голосов — сообщить, я могла кого-то пропустить в запарке или не внести в число специальных номинаций, заранее прошу простить, это не нарочно, очень много работы параллельной:

http://msrp.ru.com/posts/3705-itogi-konkursa-kalin...

Конкурсные работы с центральной позиции на главной страничке сайте переехали в раздел «ЕЩЁ» (на бирюзовой панели — самый правый крайний модуль)

msrp.ru.com/kaliningrad 

Интересный материал. Надежда, может Вы его добавите в номинацию «Журналистика» конкурса «Калининград-янтарный берег»?

Владимир Нелюбин Инструментальные пьесы, живая музыка: 

Уважаемый автор, спасибо за участие в конкурсе, просим Вас подписать работу в публикации: фамилия, имя, город проживания.

Ого! Так мы с Вами одной крови?! Было бы интересно посмотреть Ваши переводы. 

Байроном меня заразил главный редактор вестника «Московский Парнас» Роман Константинович Тишковский. Он мечтал перевести Еврейские мелодии Байрона. Я заинтересовалась ими, но начала с Гладиатора, Элегии, Эпитафии себе и собаке, потом приступила к Еврейским мелодиям. Жаль, что Лорд Байрон умер так рано. Он очень талантливый поэт.

23:59 (отредактировано)
+1

Крым люблю. А его не любить возможно?
Жарче солнце в июле вы сыщете вряд ли где то...
Люблю шелест волн и нежный прибой осторожный,
Так брызгает счастье в моё вдохновенное лето.

Люблю трепет листьев и ветра приток тревожный.
Под тенью горы ищу беззаботных чаек.
Найдут ли приют на карте своей дорожной?
И кто их вдали в объятьях морских встречает?

Дельфинов ищу, и жду грациозный танец.
К Ай-Петри иду на острые гребни пальцев.
Нашли здесь приют влюблённые в Крым скитальцы.
По стойке стоят скалистые новобранцы.

Люблю это море — глубокое море счастья!
Люблю его шёлк и блеск бирюзовой глади.
Я Крым не отдам, хоть рвите меня на части!
И чувства мои — стихи в сокровенной тетради.

Спасибо, милая Оля! Вы меня вдохновляете на новые переводы.

Радости и успехов, вдохновения и побед Вам.

С теплом

Наташа.

23:40 (отредактировано)
+1

Замечательные строки! 

Попробовала немного перефразировать начало стихотворения:


Крым люблю. А его не любить возможно?
Жарче солнце в июле вы сыщете вряд ли где то...
Люблю шелест волн и нежный прибой осторожный,
Так брызгает счастье в моё вдохновенное лето.

Удачи и успехов, с теплом

Наталья.

16:45

Очень сильно. Спасибо.

07:49 (отредактировано)

Уважаемая Нина Викторовна, чтобы работы попали на конкурс «Янтарный берег» их нужно опубликовать прямо там — в конкурсном модуле msrp.ru.com/kaliningrad/poezija. Просто пройдите по ссылке. На бирюзовой полоске сверху есть название конкурса, когда его нажмёте, то пройдете в номинацию Поэзия. Там и нужно залить ещё раз эту подборку, а здесь можно удалить и по желанию разместить другие произведения. 

С наилучшими пожеланиями 

Наталья.

С лёгкой руки Елены — старшего офицера спецслужб, окончившей Академию Погранвойск в Москве, курирующей в культурном центре Москвы работу с суворовскими училищами и кадетскими корпусами, была написана песня «Спасибо жизнь». Когда Елена и Володя были у меня в гостях, я подарила Володе книгу «Засада» Любови Александровны Маркеловой. И она открыла книгу на первой попавшейся странице и ткнула пальцем Володе, сказав, смотри — это почти готовый текст для песни, надо только припев придумать. Я открыла книгу на предыдущей странице и показала строки, которые могут стать припевом. 

Сегодня Лена прислала мне песню, написанную о героях Афганистана и исполненную при участии её ведомства. Отец Елены 7 лет отдал службе в Афганистане, потом они жили в погранзоне в Казахстане, в городке, который когда-то ставил отец моего мужа. Он также состоял в рядах ВООВ «БОЕВОЕ БРАТСТВО», где мы состоим нашей организацией в качестве коллективного участника, а когда-то я работала секретарём нашего местного отделения ББ. Отец Елены ушёл из жизни несколько  лет назад. В отставке Генерал-майор руководил в последние годы охраной РЖД. Эта песня — память о нём и других воинах России, прошедших Афганистан.
«Наши души в горах» музыка Евгения Олейникова
слова Ольги Скорыниной
исполняет Виталий Гогунский в сопровождении ЦПАН ФСБ России

Как всегда написано с большим юмором богатым колоритным языком.

Большое спасибо за поддержку и отклик.

Спасибо за понимание и поддержку, уважаемый Анатолий.

Прекрасный флешмоб.

Принимаю участие в конкурсах и организую собственные на протяжении более чем 15 лет. Почти всегда организаторы конкурса просят прислать подборку числом строк до ста. Прозу ограничивают 5000 или 10000 тыс.знаков. То же самое происходит при проведении журналистских конкурсов — либо одна работа, либо несколько до предельно допустимого размера строк (знаков). Жюри не будет ковыряться в огромном объеме разрозненных стихотворений, если это солидное жюри и масштаб конкурса достаточно велик, в отличие от скучающих на досуге дилетантов, способных определить победителей на уровне «Нравится-не нравится». Потому, проводя конкурс «Калининград — янтарный берег» я отталкивалась от этих всем давно известных правил и искусственно не завышаю объем присланных работ, прося заливать конкурсные работы авторов единым блоком (подборкой) или одним стихотворением, одним прозаическим произведением (если оно одно) до предельно допустимого к рассмотрению объема. Все остальные конкурсы на отдельных сайтах могут проходить по иным правилам и в этом нет ничего предосудительного, каждый имеет право на своё видение, на свою организацию работы.

Наглядно (статистически) легко определить задействованному в процесс и стороннему наблюдателю сколько участников прислало свои работы на конкурс, каков охват и уровень работ, когда одна публикация в номинации равна одному участнику и есть  имена, фамилии, география участников (указание города, страны проживания). 

Если для данного сайта такое видение неприемлемо, в дальнейшем не буду участвовать в совместных проектах. На переправе лошадей не меняют, если был дан старт, были оговорены правила, авторы не должны пострадать из-за разночтений в орг.работе. Но раздражение порой  почему — то  накапливается, недопонимание принимает агрессивные формы навязывания своих привычных правил. Всё обычно решается на берегу. Продуманному до мелочей кораблю — дальнее плавание. 

ИМХО.

С уважением.

Спасибо за добрый отклик и поддержку, дорогой Владимир Алексеевич!
16:08 (отредактировано)
Уважаемый Михаил!
Спасибо за Ваш отклик и попытку произвести точный технический перевод Монолога Гамлета.
Спасибо за положительную оценку моего рифмованного перевода. В оригинале и в переложении других авторов, в том числе классиков мировой литературы он не рифмованный. Это моё вольное авторское переложение, я скорее отношу свои переводы к разряду «по мотивам», так как всегда вношу в тексты переводов частичку своей души, своего видения, своей стилистики.
В своих переводах я опираюсь не только на машинный перевод от Гугл или Яндекс переводчиков, но и на другие материалы. Гугл-переводчику чаще доверяю больше, нежели отдельным профессиональным лингвистам со словарями наизготовку. Так как всё-таки этот современный интернет-помощник был создан и оцифрован большими специалистами, полиглотами, и электронный мозг генерирует и даёт взвешенный материал, анализируя и преобразуя в самый доходчивый вариант огромное количество вариаций. Это источник транслирования 21 века. Я бывала на международных конференциях и теперь опытных синхронных переводчиков часто заменяют электронные, что удобно и все понимают смысл сказанного в большинстве случаев, меньше происходит речевых манипуляций.
С теплом и благодарностью
Наталья.
18:17
+1
Хорошее стихотворение. Я полагаю, оно бы неплохо подошло и на конкурс «Калининград -янтарный город».
С уважением
Наталья.
15:20 (отредактировано)
Татьяна, у меня нормальное рабочее настроение и Вы никак не могли мне его испортить. Мой комментарий относился не к вашему творчеству, а к этому направлению нонсенса в литературе — в целом.
Да, Ирина! Морячки — прелесть! Самая благодарная публика! Гордость страны. Они оберегают наш спокойный сон. Именно на «Настойчивом» вся мощь и безопасность западной части России. А ещё они исполняли свои песни и стихи сами и обещали прислать их на конкурс «Калининград — янтарный берег». Я даже прослезилась, когда морячок читал своё стихотворение, посвященное маме в офицерской кают-кампании, где нам накрыли праздничный обед.
Другие видеофрагменты можно посмотреть на моём канале в ютубе: www.youtube.com/channel/UC34-twevlanscEmCTNR5deA/videos?view=0&sort=dd&shelf_id=1
Вена — один из красивейших городов мира. Я летала с командой на международные соревнования в Венгрию через Вену и на обратном пути мы остановились в шикарной гостинице в центре города на ночлег и дневной променад по столице Австрии. Кстати, Дунай протекает по городу и по реке тоже можно добраться в другие города и страны.
Блестяще! Вы это из жизни почерпнули или нашли крылатые фразу где-то в интернете?
Татьяна, Вы прилежный ученик и всё у Вас отлично получается. Пирожки хоть и считаются не слишком питательным или правильным питанием, но тоже нужны для настроения.
Татьяна, настоящий поэт всё-равно норовит сбиться на рифму в таком упражнении.
ok
12:41 (отредактировано)
+1
Ирина, да я понимаю… Подобный тренинг уже проходил однажды на других литсайтах и я даже попробовала поддержать тогда эту затею. Просто сейчас голова забита более серьёзными задачами, простите мою сверхсерьёзность, возможно это временно. Матерные стихи тоже направление в литературе и ими иногда снимал напряжение и шутил даже Пушкин.
Выступление Александра Шахрая в гарнизонном клубе офицеров 9 марта 2020 г. Песня «Сапёрам 7 мотострелкового полка» на мои стихи.
Спасибо, уважаемая Мария.
Владимир Алексеевич поздравил женщин с 8 марта в стихотворной форме:

Огромное спасибо Вам, дорогой Владимир Алексеевич, за организацию этой встречи. Передайте слова благодарности зам.ком.брига К.К. Хощенко, замполиту «Настойчивого» А.А. Шляхову и всем кто помог в организации этого концерта. Низкий поклон Виктору Михайловичу Мостовских и всем матросам, военнослужащим миноносца «Настойчивый».

Баллада ушедшим поэтам-морякам:

Песни на стихи В.А. Мурзина:
Книги, изданные литклубом «Добро» переданы мной в библиотеку им. А.П. Соболева в Калининграде, в корабельную библиотеку на «Настойчивом» и в библиотеку гарнизонного Клуба офицеров в Калининграде. Спасибо за поддержку и неравнодушие, уважаемые коллеги.
Выступление А. Шахрая в библиотеке им. Соболева в Калининграде:
Спасибо за поддержку, Светлана. Эти тв. встречи нужны всем нам, особенно в год 75-летия победы.
А.В. Шахрай исполняет песню «Ждущая» на мой вольный перевод с литовского стихотворения А. Давидавичуте

Песня про войну:

Огромное спасибо Ирине Коробейниковой и Владимиру Мурзину за публикацию этой информационной статьи. Встречи с военнослужащими и читателями Калининградской области прошли с 7 по 9 марта в трёх местах. 7 марта — в детской библиотеке им. А.П. Соболева, 8 марта на эскадренном миноносце «Настойчивый» в военной гавани Балтийска и 9 марта в — в гарнизонном клубе офицеров 7 Открытого мотострелкового полка в Калининграде на улице Подполковника Емельянова, где расположено несколько частей береговых войск Балтийского военно-морского флота России. Везде я рассказывалао конкурсе «Калининград — янтарный берег», о литературном сайте «Добро», дарила книги в фонд библиотек, приглашала поучаствовать в конкурсе. Отозвалось несколько военнослужащих, как с военного корабля «Настойчивый», так и с 7 мотострелкового полка.

www.youtube.com/watch?v=H3T0xRn0Vfc&t=1s
Чтобы давать какие-то советы, конечно же нужно знать чуть больше о ней и о нём. Хотя бы кто они по гороскопу, какого психотипа, социального статуса, возраст, профессия, и т.д. А так, каждая из нас может дать совет, исходя из своего опыта и своих жизненных принципов.
Отличная новость! Поздравляю, Ирина! Отличная статья, хорошее интервью. Так держать!
inlove rose
Здорово! Поздравляю всех финалистов! Очень красивый диплом.
Поздравляю победителей и всех участников с завершением конкурса! Праздник поэзии удался, а произведения были самобытные и разноплановые.
Идея с созданием сборника победителей блиц-конкурсов на мой взгляд очень даже интересная.
Благодарю администраторов литсайта за оказанное доверие.
Полсотни сильнейших авторов… А дальше какой механизм отбора? Десятка финалистов и тройка победителей? Члены жюри уже известны?
Как здорово, что в Вашем городе, Ирина, есть такое замечательное кото-кафе и что члены литклуба «Добро» поучаствовали с Вашей подачи в благотворительной акции. Я сама неисправимая кошатница, вернее котофейница, у меня всю жизнь в доме живут коты. Они дарят нам только положительные эмоции и психологическое здоровье, спокойствие, равновесие, уверенность. Спасибо за Ваш вклад в этот проект и всем поучаствовавшим в этом конкурсе — тоже!
Молодцы!
720 стихотворений… Это впечатляет! А сколько поэтов поучаствовало в конкурсе и кто члены жюри, если не секрет?
19:42 (отредактировано)
+1
Работы в основном связаны с ветеранской работой? Я тоже работала пресс-секретарём в районной ветеранской организации. Мне понятен этот фронт работы. А что-то из статей есть в интернете или только вырезки из газет и журналов остались? Своего блога нет? Мы могли бы поддерживать друг друга в этом направлении.
Работы прекрасные! Присылайте их на конкурс Янтарный берег.
19:10 (отредактировано)
+1
То есть никто в Вашем роду не заканчивал военных училищ, служили срочную службу, пришли служить в ВС после гражданских ВУЗов? А как Вы пришли в журналистику и давно ли стали членом СЖР, где можно почитать Ваши статьи и журналистские работы?
19:06 (отредактировано)
+1
Простите, что не сразу присоединилась, загружала и обрабатывала, выкладывала видео со вчерашнего творческого вечера Андрея Галамаги и Ирмы Егоровой-Крекниной в Доме Булгакова. Рада, что многие авторов пришли Вас поприветствовать и поздравить с Днём рождения и литературными успехами. Вы доктор и врачуете не только тела, но и души. Вы очень чуткий и отзывчивый человек, талантливый автор и организатор. Спасибо за Вашу подвижническую деятельность в области литературы и культуры.
Какая красивая медаль! Поздравляю с высокой наградой РСП!
18:42 (отредактировано)
+1
Присоединяюсь к поздравлениям и рада приветствовать уважаемую Татьяну в арт-кафе «Синяя птица». Желаю крепкого здоровья, неиссякаемой творческой энергии, огромных успехов и радости, любви, благополучия!
Ну вот, KOFF — совсем другое дело! Освоили. Не трудно. Так держать!
Путаюсь немного, но пишу
Очень не хватает знаний стиля…
Буду разбираться и прошу,
Если вы сумеете, — понять,
Да и просто, чтоб меня простили.
А писать я буду — не унять.

Уважаемый, KOFF, пишите, если душа требует. Мастерство и знание придут с опытом.
С теплом
Наталья.
Молодчина сынок! И университет уже закончил и в Президентский полк попал. Мой ещё в самом начале пути, только 18 лет. А военной кафедры у вас не было, он служит не офицером? Какое училище муж заканчивал? С праздником Ваших мужчин! Храни вас Бог!
Светлана, мы тоже думали, что наш Серёжа попадёт в Москву или Подмосковье, в Президентский полк или Росгвардию, а его так далеко от дома забрали — в Калининград, морфлот. Хорошо, что не на корабль, а в береговые войска. Вот снова собираюсь к нему полететь, обогреть своей любовью. Трудные будни у них на полигоне.
Потрясающие строки, Светлана! Счастья, здоровья, любви, благополучия Вам и Вашему сыночку.
Спасибо, Татьяна. И Вам счастья и благополучия, творческих успехов.
Спасибо, Ирина, за поддержку. Мой сынок опять в санчасти. Не дают выздороветь до конца, в поля на учения в палатки бросают. И вот опять температуры и кашель, горло болит. Многие болеют от сырого климата в Прибалтике.

Защитники Отечества мои,
Азартные и смелые мальчишки…
Щадит судьба — не пройдены бои
И войны сеют страх в кино и книжках.
Тревога же за вас как прежде — слишком.
Но жизнь прожить не поле перейти —
И каждому из вас служить придётся —
Ко взрослой жизни тягостны пути,
А нужно… как ни думай, ни крути.
Мерилом жизни Мужество зовётся.

О вас я вспоминаю каждый день.
Тоска по прежней жизни неуёмна,
Её тягучий след — немая тень
Черна стоит, лежит чертой огромной,
Едва ли растворяется в ночи…
Служите, парни, вы защита наша!
Терпите, мы же стойко промолчим,
Вверяя рацион солдатской каше,
А после мы друг другу всё расскажем…
Владимир Алексеевич, Вы не можете участвовать в конкурсе «Калининград-янтарный берег», так как являетесь членом оргкомитета, но поделитесь своим творчеством здесь — в своём профиле. Было бы очень интересно прочесть Ваши стихи, спеть вместе с певцами Ваши песни.
С теплом и уважением
Наташа.
Спасибо большое, Александр, за внесённые поправки в положение о конкурсе. Очень важно чтобы с самого начала все работы авторов были правильно оформлены и соответствовали завяленным требованиям.
Спасибо, теперь появилась эта опция. Отредактирую и вышлю на главную. Все комментарии написала для своих коллег, кому дала ранее ссылку на положение. Исправлю и удалю лишнее.
Не могу отредактировать текст, но оргкомитетом принято решение снять ограничения по кол-ву стихотворений (общий объём до 100 строк, кол-во стихотворений любое, от одного и более) и по участию только в трёх номинациях конкурса, авторы смогут участвовать по желанию во всех номинациях. Авторам до 18 лет необходимо указать свой возраст при публикации работ и всем без исключения необходимо вверху перед публикацией указать свои имя, фамилию (творческий псевдоним при наличии, состоящий из имени и фамилии, но не сетевой интернет-никнейм), а также страну, регион, место проживания. Не желающие оглашать свои имя, фамилию и место проживания к конкурсу не допускаются.
В финансовом плане к сожалению помочь не могу, сама в крайне затруднительных условиях провожу масштабные конкурсы. Поощрить кого-то из авторов готовыми книжками, альманахами или чем-то ещё могу.
Отличные конкурсы! Здорово, что есть неравнодушные люди, которые помогают, поощряют талантливых авторов.
Да, Ирина! Огромное спасибо за организацию этого коллективного творчества и вдохновение. Прекрасная традиция — дарить добро и создавать экспромты на тему добра. С удовольствием поддерживаю.
inlove rose
16:37
+1
День спонтанного проявления доброты — пишем экспромты и дарим друг другу добро!!! www.pisateli-slaviane.ru/art_cafe/23-den-spontannogo-projavlenija-dobroty-pishem-ekspromty-i-darim-drug-drugu-dobro.html
Замечательный ролик и песня о Калининграде! Браво, Александр, браво создателям песни и видеоролика!
Добро не продаётся за валюту,
Оно даётся в жизни в дар с небес.
Исток Добра пронзит любую смуту,
Его источник издревле воскрес.
Не бойтесь приносить любовь и счастье —
Добро — как бумеранг — вернёт труды,
Не стоит разбирать его на части,
Все искорки — осколочки звезды,
Что светят, греют, дарят символ Веры
В великое сокровище — Любовь!
Добро дарите ближнему сверх меры,
Дарите и дарите, вновь и вновь!
Я бывала в кафешках и ресторанах Несебра несколько раз пока отдыхала 2 недели на Солнечном берегу в Болгарии. Сказочный городок и там очень много яхт. Сплошные яхт-клубы, а ещё неподалёку на берегу был ресторан в виде пиратского корабля, на котором работали официанты — фракийцы.
Спасибо огромное, дорогая Анжелика, за поддержку и доброе напутствие. Вместе мы всё сможем!
inlove inlove rose
Уважаемая Наталья, я полагаю, что писатели Калининграда могут присылать любые произведения, они уже связаны с регионом корнями. А жителям других регионов нужно присылать стихи и прозу, песни о море, природе, Прибалтике, о писателях и философах, выдающихся людях, проживавших в регионе. Да и просто хорошие лирические произведения подойдут. Присылайте, жюри отберёт лучшие.
Положение: www.pisateli-slaviane.ru/posts/3677-polozhenie-o-konkurse-kaliningrad-jantarnyi-bereg.html
Спасибо, уважаемая Татьяна. Я очень надеюсь, что Вы тоже поддержите этот конкурс и поучаствуете. И год значимый и сам регион очень значимый.
Спасибо за информацию, буду рекомендовать и продвигать конкурс.
Поздравляю участников с завершением конкурса, а победителей — с призовыми местами! Так держать!
12:05 (отредактировано)
+1
Отличная инициатива! Я вчера вечером выступала в библиотеке искусств им. Боголюбова в Москве. Рассказывала о боевом пути своих родных в ВОВ, о трудном жизненном пути в довоенные и годы войны других родственников. За счёт московского гранта будет издана книга воспоминаний «Бессмертный полк моей семьи», куда войдут очерки и мемуары московских писателей, в т.ч. и мои. Библиотеке и куратору этого проекта я подарила вчера 4 своих книги стихов и переводов, сделанных в домашней типографии на принтере.
Поздравляю всех с Днём Святого Валентина и желаю счастья и любви, желаю всем писателям издать свои книги и подарить в библиотеки и образовательные, культурные центры. Спасибо администрации сайта за флешмоб.
Хорошая идея! Сколько будет стоить участие в конкурсе?
Желаю отличного старта и успешного проведения.
02:26 (отредактировано)
Вчера на 71-м году жизни в подмосковном военном госпитале ушёл из жизни Кавалер Ордена Красной Звезды и других Государственных наград, капитан 1 ранга в отставке, Ветеран Боевых действий Иванов Валерий Иванович. Светлая память доброму отзывчивому Человеку. Невозможно понять и принять, поверить и сдерживать слёзы…
Спасибо огромное, Ирина!
Вместе мы проведём всё на самом высоком и достойном уровне.
Положение разослано во все культурные учреждения Сергиево-Посадского района, Конкурс поддержало руководство округа. Сегодня мне звонили из Калининграда и там тоже скоро закипит работа. inlove rose
Уважаемые Александр и Ирина! Большое спасибо за поддержку конкурса, за техническую помощь и создание условий на сайте для проведения этого важного и нужного конкурса.
С теплом и уважением
Наталья.
Уважаемый Александр, большое спасибо за помощь в редактировании положения. Не смогла найти кнопку «отредактировать», наверно в блогах она не предусмотрена или я с техникой совсем не на ТЫ.
В. Бианки — певец природы, как и наш земляк — М. Пришвин.
Логотип Конкурса мы разработали сообща с администратором сайта МЛА «Добро» Александром Новиковым. Спасибо ему огромное, а также Анжелике Тринц и администратору сайта Ирине Коробейниковой за поддержку и помощь в осуществлении этого важного и нужного проекта.
И тебе спасибо, что ты есть! Будь всегда такой, какой мы тебя знаем, любим, ценим.
23:34 (отредактировано)
+1
Познавательная история. Повесть о мужестве и стремлении жить, и дарить пользу окружающим, не быть обузой обществу. Работу, конечно же, надо отредактировать, но сам факт вхождения такого талантливого автора в наши писательские ряды восхищает и заставляет задуматься над смыслом жизни многих и многих.
Интересный и познавательный сценарий. Нужно немного подредактировать.
С уважением Наталья.
Великолепные профессиональные работы! Даже не верится, что эти иллюстрации выполнены так тонко и изысканно таким необычным способом. Молодец Виктор! Низкий поклон за его творчество, мужество, трудолюбие, неравнодушие. Спасибо администрации сайта, что познакомили нас с таким талантливым автором!
Ирина, я давно хотела перевести крымские сонеты Мицкевича, но как-то руки не доходили найти оригиналы. Теперь нужно после праздничных каникул перевести до конца все 18 сонетов.
Татьяна, огромное спасибо за отклик и поддержку.
Да, стихотворение Чеслава Милоша мне тоже очень близко.
С теплом и пожеланиями творческих успехов
Наталья.
Спасибо, уважаемый Анатолий. Простите, что не сразу ответила на Ваш отклик.
Были проблемы со входом на сайт. Не сразу увидела Ваш комментарий.
С теплом и благодарностью Наталья.
21:39
Поэтично. Красиво, сочными мазками написана и картина и стихотворение. Правда, птицы ночью не летают, но может диск лунный и днём немного виден… Можно пофантазировать.
С Новым годом всех нас, с новым счастьем! Быть добру!
Рассказ получился великолепным и слаженным, пластичным, весёлым, ироничным, немного ностальгирующим. А в конце я бы всё же предложила прописать финал, в котором, допустим, Дмитрий Андреевич просыпается от потряхивания или похлопывания по плечу и видит внучку Снежану в костюме Снежной Королевы и внука Гошу в костюме Гарри Потера. Они тянули деда из кинозала в большое фойе торгового центра к новогодней ёлке на праздничный хоровод с раздачей подарков.
Но это я как сторонница логических умозаключений… Рассказ может обрастать любыми снежными или даже прошлогодними слоями фантазии.
Браво всем рассказчикам! Жаль не всегда могу присоединиться и поучаствовать в занимательном литературном шоу.
Произведения нужно выставлять новые или можно ранее опубликованные?
Снежный ком плавно оброс массой воображения от клешей к Гарри Поттеру? Надо или первого перенести в современность или второму дать возможность попутешествовать на машине времени.
03:35
+1
Отличный рассказ! Жизненный и, сдаётся мне — немного автобиографический?
Написан легким понятным языком без науми и недостатков стилистики.
Браво! Так держать!
00:33 (отредактировано)
+1
Во-во! Потому мы все три ёлки к стене привязываем!
Это да, а самое главное — в январе день рождения моего зятя (мужа сестры)! Вот это самое главное испытание, особенно для моего мужа.
Замечательно, но на мой взгляд, было бы точнее: мечту не обесценить.
Я как коробочка — редко выбрасываю старьё. Всё дорого как память. А вот с ценными и новыми вещами расстаюсь легко. Люблю дарить подарки.
17:17 (отредактировано)
+4
Идут два студента. Видят на балконе
5-го этажа палку копченой колбасы
на веревке. Один остается на стреме,
другой лезет по балконам вверх.
К нижнему подходит милиционер.
— Че ты тут стоишь?
— Да вот — (показывает на второго) —
подарки на новый год вешаем.
— Так сейчас же июнь!
— Да? Васеееееек! Снимай колбасу и
слезай, идиот, я те говорил, что
новый год зимой!
— У нас самый экстремальный месяц — январь! Новый Год, Рождество, Старый Новый Год…
— А зачем нам Старый Новый Год?
— Это контрольный: в печень!

А-хах!
В свою очередь, закуриваю первую:





Поздравляю от души победительницу — Марию и всех принявших участие в увлекательной игре — снего-метании снежками-стишками. Отлично размялись, жаль вчера с утра до позднего вечера провела в Москве, не смогла поддержать.
Знаю, многие фанатеют от М. Лермонтова. А это не мой поэт. По темпераменту, психотипу, мировосприятию.
Не так давно, увлеклась переводами с немецкого и с удивлением узнала, что некоторые стихи, которые мы считали авторскими, принадлежат немецким классикам и в переводе на русский зазвучали по-новому. Вот например, известные горные вершины Лермонтова:

Мой вольный перевод:
Песня ночного странника II или
«Ночная песня путника»

На горных вершинах
покой, тишина.
Твой слух не тревожит
деревьев листва,
И птицы молчат —
спит во мгле суета,
И ты подождёшь,
отдохнёшь до утра.

23.10. 2019 17-20

Оригинал
Wanderers Nachtlied II

;ber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Sp;rest du
5 Kaum einen Hauch;
Die V;gelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
<1780>

Мой дословный перевод
Песня ночного странника II:
Над всеми вершинами
Это отдых,
Во всех верхушках(деревьев)
Ты едва ли отслеживаешь
Дыхание.
Птицы молчат в лесу.
Просто подожди,
Ты тоже отдохнёшь.

Браво, уважаемый Владимир Алексеевич! Горжусь и дорожу дружбой с Вами! Дай Бог Вам доброго крепкого здоровья и долгих-долгий плодотворных лет жизни. На таких как Вы земля наша Русская держится!
С теплом, интересом и благодарностью
Наталья.
Браво, Владимир!
Я тоже с удовольствием перевожу с украинского, особенно из Евгения Плужника и Лины Костенко.
Музыкальный привет от нашего друга — члена СПР, автора-исполнителя, лауреата Конкурса-фестиваля «Образ Крыма-2018» Сергея Светлова. Музыка снежная.
Здорово! Рада поддержать Диляна.
Отличный снежок-акростишок, браво, Анжелика!
Спасибо, милая Анжелика!
С теплом и любовью
inlove
19:03 (отредактировано)
+2
Сюда! Скорей! Снежок! — спешит слушок…
Не надо нам неправды — ностальгии…
Ей-ей! ершистый!.. еле-еле ель
Желает жить жасминовой Жизелью.
Оглох от ора оперный Орфей.
Крикливый критик крутит карамель…
В качестве новаторства или креатива для затравки снегометания.
Снег-снежок довольно редкий нынче гость…
Не помню я декабрьских морозов.
Едва присыплет землю и насквозь
Желает промочить дождём-прогнозом…
Однажды вспомним мы свой детский смех
Крутые спуски, радость жизни — снег!
Ой как приятно и почётно! Большое спасибо, Ирина! Желаю всем нашим членам Литклуба «Добро» Успехов и творческих побед!
22 (14)
18:14 (отредактировано)
Всего лишь капитан… Война не дала дослужиться выше по званию. А отец Олега — выпускник московского суворовского и московского общевойскового — настоящий полковник, танкист, служил в Венгрии, где родился Олег, потом долгие годы в Казахстане и по другим военным гарнизонам, в последние годы преподавал на военной кафедре в Минском политехе.
Ирина, неужели в Казахстане такой глубокий снег?
На фото я видала будто пальмы
На набережной Ялты все в снегу…
Возможно это сон был мой — хрустальный,
А может это было наяву…
17:59 (отредактировано)
+2
Сияет солнце сквозь завесу декабря:
Навесом с неба вьюжная перина,
Её взбивают в танце снежном балерины,
Желая счастья, радости даря.
О! Как прекрасен этот зимний сон!
Красив мотив мелодий в унисон.
Предлагаю коллегам к моему акростиху в унисон вплести свои снежные мелодии.
inlove
Супер, Анжелика! Это высший пилотаж!
Хороший рассказ — поучительный. Дважды загрузился?
22:40 (отредактировано)
+1
С вашего позволения поделюсь иллюстрацией и стихотворением победителя полуфинала в конкурсе поэтов Надежды Бесфамильной: www.stihi.ru/2016/12/20/10190

Мандарины из ваты на проволочном крючке

Этот год не из робких. Он канет вот-вот в века.
Вновь достанешь коробку из старого сундука,
Вновь волшебное действо поднимет в настое хвой
Самый ранний, из детства, твой первый «культурный слой».
Сколько «серебра-злата» окажется в сундучке:
Мандарины из ваты на проволочном крючке,
Из картона корзинка, обвитая мишурой,
Парашют тёмносиний, фонарик сторожевой,
Разномастная стая воробышков, снегирят,
Что ночами летают, а днём на ветвях сидят.
Их не трогает кошка, беря деревцо в разбег,
Это даже не прошлый – совсем допотопный век.

И напрасно я силюсь сдержать удивлённый вздох:
Как они сохранились на ломке былых эпох?
Вижу в призрачном свете неровном, из-под ресниц,
Переезды и смерти, сожженье мостов, страниц.
Сколько было их, всяких, уже на моём веку,
Что никак не иссякнут, а бродят в моём соку.
Сколько будет в кипенье грядущих неробких лет
Возрождений, прощаний, прощений, худых примет,
Сколько ёлок одарит сокровищами сундук
Из трясущихся старых, из детских неловких рук…

И восходом секвенций поёт на душе сверчок,
И цепляется в сердце железный, во рже, крючок.
Самый благодатный и продуктивный возраст. В это время дети уже осознанно идут к цели и достигают многих внушительных успехов. Удачи внучке! С бабушкой-писательницей сообща она многого достигнет.
Взаимовдохновляющая дружба всегда обречена на успех!
inlove rose
Спасибо, дорогая, обязательно передам ему. Пока он умчался по ветеранским делам. Не сидится ему на месте. А вечером в 22-30 — ровно по расписанию — отбой в танковых частях. Всю жизнь живёт по строгому расписанию и режиму.
Анжелика, дорогая, жизненный путь тернист, но высшие силы берегут и помогают, дают умение, желание противостоять негативным явлениям и преодолевать препятствия. Они даже стимулируют и подзадоривают в какой-то мере.
13:11 (отредактировано)
Здорово, Татьяна! Пусть переводит, может у неё получится делать более точные и сбалансированные подстрочники или даже поэтические переводы. Всегда рада поделиться имеющимися в моём распоряжении материалами.
Спасибо, Анжелика. Самое главное что я сделала в жизни кроется немного в другом направлении. Но я надеюсь сделать ещё многое по жизни, освоить и другие интересные профессии.
19:13 (отредактировано)
+1
Артисткой самодеятельного народного циркового коллектива «Радуга» в городе Златоусте я стала в 1980 году, когда перешла из секции акробатики в цирковую студию. Моим педагогом и старшей подругой была и остаётся Ирина Михайловна Плесовских — артистка Карагандинской областной филармонии в прошлом. Я была исполнительницей пластического этюда, воздушных номеров, партерной акробатики. Будучи студенткой ЗТСТ подрабатывала в родном ДК «Победа», вела одну из групп младших (начинающих) циркачей. Участвовала в многочисленных концертах и конкурсах, в том числе в Челябинске, других городах. В 1987 году я переехала жить на родину мамы и город детства — Загорск и стала вести самостоятельно цирковую студию в ДК «Космос» в городе Пересвете. У меня было три группы обучающихся, 75 человек. Потом я работала в цирке на сцене, 1 коллективе, в Джамбульской областной филармонии, в творческом коллективе «Муза», что рядом с гостиницей «Космос» в Москве, и несколько лет в составе коллектива детского отдела Московской областной филармонии. Везде работала в качестве артистки эстрадно-спортивного и оригинального жанра, отработала тысячи концертов в России и за рубежом, потом работала в качестве администратора и директора концертных программ. Мой богатый спортивный опыт и силовая, волевая закалка характера позволили мне потом стать тренером в инваспорте, спорте высших достижений. Закончила позднее очные курсы повышения квалификации в Университете им. Лесгафта в Санкт-Петербурге и РГСУ в Москве (кафедра АФК), отучилась и получила диплом в РАНХиГС (Академии при Президенте, кафедра Парламентаризма), став специалистом в области муниципального и государственного управления.
Мои годы занятий и работы в цирковых коллективах — самые радостные и счастливые, это родной дом, крепкая семья и мы до сих пор дружим и помогаем друг другу как самые родные люди, находясь уже на расстоянии многих километров.
Об одном курьёзном случае в нашей цирковой студии я написала в юмористическом рассказе «Новогодний переполох», он опубликован в антологии современной сатиры и юмора «Смеяться не грешно», которая недавно вышла под эгидой Академии российской литературы. www.pisateli-slaviane.ru/13011-novogodnii-perepoloh.html
Фотографий о моём артистическом прошлом у меня почти не осталось, хотя лежат ещё где-то в чемоданах с костюмами и гримом, реквизитом фокусника афиши, в том числе с моим фото-изображением в работе.

18:19 (отредактировано)
+1
Да, Ирина, все литературные переводы являются вольными или по мотивам того или иного произведения зарубежного автора. Перевести один в один, соблюдая все каноны стихосложения и все языковые и смысловые нюансы невозможно. Всё равно будет создано самостоятельное произведение, если речь идёт о качественном поэтическом или прозаическом переводе (литературном). Технические (дословные) переводы делают профессиональные лингвисты, полиглоты. Он как правило не обладают поэтическими навыками или за большим исключением. Владеть языками на уровне этнического носителя на двух или более языках практически невозможно. Я склоняюсь к тому, чтобы современные переводы писатели делали с учётом требований и веяний 21 века, в новой стилистике, но сохраняя колорит и стилистику прошлых веков. Для своего автора поэт пишет на своём языке, мы переводим для более требовательного — русскоязычного читателя. У нас более богатая поэтика, философия, в русской литературе обязательно присутствует чистота изложения мысли, логика, жизнелюбие, воспитательный момент. И в переводах своих я стараюсь идти в соответствии с этими требованиями, усиливать смысловую линию текста оригинала.
Ура! Спасибо огромное! Всех с Наступающим Новым годом!
17:19 (отредактировано)
Большое спасибо, уважаемые Анжелика и Татьяна.
inlove
Да, Вы правы, Татьяна, для человека творческого, ищущего, неравнодушного главное — ставить задачи и осуществлять их, преодолевать трудности и сравнивать себя самого с самим вчерашним. Идти в творческий рост.
Александр Шахрай с песней «Русские Витязи» в Каче на фестивале «Небо над Качей»
Спасибо, Милая Анжелика! Ты была и остаёшься одним из самых дорогих и почётных гостей в моём доме, надеюсь приедешь снова и у меня будет побольше времени чтобы подготовиться к встрече гостей, я обязательно приготовлю что-нибудь вкусненькое из своих фирменных блюд.
16:03 (отредактировано)
+1
Уважаемый Владимир Алексеевич, сердечно благодарю Вас за помощь и поддержку и надеюсь, что в ближайшее время в Арт-кафе «Синяя птица» мы сможем поближе познакомиться с Вами, Вашим боевым и трудовым жизненным путем, услышать о Ваших походах на морских кораблях на Кубу, на подводных лодках, траллерах и т.д. Зная о том, что Вы написали более 90 песен, большинство из которых о Военно-морском флоте, Морской пехоте, подвиге нашего народа и военных, думаю, многим будет интересно узнать из первых уст побольше, впитать информацию от уроженца Крыма, всю жизнь отдавшего служению Родине, Калининградской земле — охране наших западных рубежей. Не так часто среди писателей встречаются капитаны 1 ранга, командиры кораблей.
Спасибо, Анжелика, ты сама знаешь что это такое, потому что твои переводы и авторские произведения — прекрасны и технически безупречны. inlove
Татьяна, для меня истинное удовольствие представляет сам процесс перевода, а когда я получаю отклики читателей и коллег — это удовольствие втройне. Постараюсь в обозримом будущем оправдать Ваше доверие. inlove
21:20 (отредактировано)
+2
Только помогая друг другу, мы достигаем целей.
А цель у нас одна — общая: служение русской литературе, культуре, образованию и воспитанию подрастающего поколения, миру, добрососедским отношениям.
Быть Добру!
С благодарностью!
inlove rose
20:58 (отредактировано)
+1
Какие роскошные цветы!
Спасибо огромное!
От себя лично и от команды моих коллег-писателей и военных ветеранов благодарю за внимание и отзывчивость, дарю Вам свой амстердамский амарилис, желаю успехов и процветания, доброго здоровья, новых друзей, прекрасных встреч, книг, подарков судьбы.
Сергиево-Посадская городская библиотека имени А.С. Горловского благодарит Вас за переданные Вами книги в фонд библиотеки!
Ваши книги будут полезны нашим читателям и организаторам тематических встреч, Вы как лауреат главной премии им. В Смолдырева «За новаторство» в конкурсе «Посадская Лира» теперь навсегда вписаны в славные страницы нашего города!
С поклоном
Наталья.


20:44 (отредактировано)
+2
Денис, в Крыму много этнических групп и общественных организаций, занимающихся сбережением своих корневых основ в языке, фольклоре, культуре, традициях. Я плотно общаюсь с писателями из многих городов Крыма, мои друзья живут повсюду в Крыму. Первый раз я побывала в Крыму в международном лагере «Родина мира» под Феодосией в 1980 году. В Крыму до сих пор любят и сберегают украинский язык и мои друзья все двуязычные. Есть и крымские татары, евреи, армяне. Какие-то особенные слова наверно сейчас не вспомню на вскидку, разве что разговорного, сленгового плана, диалектизмы, суржик. Разговорный в Крыму схож с языком в южных районах России, в Краснодарском крае, на Северном Кавказе, в Украине. Тот же тёплый весёлый колорит, те же ударения в словах.
20:32 (отредактировано)
+2
Ирина, огромное спасибо за приглашение, внимание оказанное мне и моему творчеству, моим близким.
В ближайших планах — организация литературно-художественного конкурса «Калининград — янтарный берег», проведение очередного IV Международного конкурса-фестиваля художников, писателей и журналистов «Образ Крыма», издание поэтического сборника конкурсных работ переводов с болгарского «Москва — Варна» (изыскиваю средства на издание), рабочие поездки в Москву, Тверь, Калининград, Санкт-Петербург и другие города. Очень надеюсь, что Литклуб «Добро» поможет в проведении конкурса о Калининграде, станет соучредителем, членом оргкомитета, станет снова информационным партнёром конкурса «Образ Крыма», других масштабных мероприятий. В настоящее время готовлю письма на согласование в солидные инстанции, собираю команду творческих людей, членов жюри, соучредителей, общественных деятелей и государственных мужей, готовых помочь в таком хорошем и важном деле.
С теплом и дружеским объятием,
Наталья rose inlove
20:17 (отредактировано)
+2
Да, конечно. И мы в своих крымских конкурсах уделяем большое внимание, принимаем работы тех кто создаёт такие уникальные творческие поделки, будь то художественные, прикладные, журналистские исследования. Если Вы обладаете уникальным багажом таких знаний и коллекцией, будем рады если поделитесь.
20:01 (отредактировано)
+2
Не так много, но есть. В основном это песни на военную тематику или какие-то конкурсные, тематические. В соавторстве с Александром Шахраем мы работаем не так давно, но есть порядка пяти песен, одну из которых даже взяла в свой репертуар солистка ансамбля из Балтийска. Это песня про море и моряков, Балтику и как верные жёны ждут своих мужей моряков из военных походов и дальних плаваний. www.pisateli-slaviane.ru/13001-zhduschaja-pesnja-perevod-s-litovskogo-volnoe-perelozhenie.html
Александр носил погоны силовых структур безопасности, 33 года отработал в Магаданской области в георазведке, преподавал в Университете. Он очень добрый, отзывчивый, интеллигентный человек. Родом из детства — с Украины. В этом году он также стал лауреатом 2 премии на конкурсе-фестивале в Каче, Крыму, посвященном военной авиации, исполнив песню на мои стихи «Русские Витязи, памяти Игоря Ткаченко».
19:48 (отредактировано)
+2
Анжелика, Академия российской литературы, членом Правления которой я являюсь больше года — одна из старейших и авторитетнейших общественных писательских организаций. Основатель её — известный литературный критик и писатель Леонид Васильевич Ханбеков, дай Бог ему долгих лет жизни и крепкого здоровья. Мы такая же общественная организация, как и остальные писательские союзы. Находимся все годы работы в самом сердце писательском — Доме Ростовых, на Поварской, 52, примыкаем строением к ЦДЛ. Здесь, в старинной усадьбе 1754 года постройки были и люди Наполеона и чекисты и писательская организация СССР, во главе с С. Михалковым, здесь находится Международное содружество писательских союзов под председательством И.И. Переверзина. Здесь прощались с самыми выдающимися писателями прошлых лет, здесь работала Марина Цветаева. И наш небольшой кабинет №24 с видом во внутренний двор усадьбы и памятник Л.Н. Толстому, знаменитую московскую высотку на Баррикадной знают многие писатели и журналисты. Вступить в нашу Академию не так то просто. Автор обязательно должен обладать незаурядным талантом, рекомендацией от членов Правления Академии, высшим образованием, членством в Союзе писателей России или другом не менее известном и авторитетном союзе. Должно быть несколько книг и публикаций в СМИ, журналах, газетах, антологиях, сборниках литературы. Кстати, больше года, МОООИУБД «Единство» помогает АРЛ с арендой помещения в Доме Ростовых, потому что проводит такие масштабные конкурсы поэзии как «Образ Крыма», переводов с иностранных языков.






19:36 (отредактировано)
+1
Ирина, я являюсь пресс-секретарём Московской областной общественной организации инвалидов — участников Боевых действий «Единство» с самого начала — года основания — 2005 г. Мой муж кадровый потомственный военный, в его роду, впрочем, как и в моём тоже все или почти все были военными, педагогами, медиками. Он заканчивал Минское суворовское и Алма-Атинское общевойсковое (высшее командное, специализация инженер бронетанковой и гусеничной техники). Служил в спецназе в Псковской области, пять лет в Польше до самого вывода советских войск из стран советского лагеря содружества. Воевал на Северном Кавказе. Из этой статьи можно познакомиться поближе с Олегом Гавриловым: www.proza.ru/2010/06/26/85 Соучредителем нашей ветеранской общественной организации является инвалид войны в Чечне Сергей Жуков, получивший тяжёлое ранение в бою Сергиево-Посадского ОМОНа с боевиками 2 марта 2000 года. Я также провела журналистское расследование по факту этого нападения на наших ОМОНОвцев, будучи секретарём местного отделения ВООВ «Боевое братство», где мы работали с вдовой командира Сергиево-Посадского ОМОНа Л.А. Маркеловой. Наша организация плотно сотрудничает с другими ведущими ветеранскими организациями в Москве, Беларуси, в ряде регионов России. Проводим много патриотических и благотворительных акций, помогаем ветеранам-инвалидам, членах их семей, детям-инвалидам с детства, людям с ограниченными возможностями здоровья. Провели множество культурных программ и конкурсов, соревнований. Поддержку нам оказывали Генерал Громов, бывший Губернатор Московской области, ряд выдающихся военноначальников и военнослужащих, ветеранов войн. На двух последних фотографиях Олег Анатольевич с министром Социальной защиты Московской Области В.И. Лагункиной и с прославленным лётчиком, повторившим подвиг Маресьева — Ю.В. Козловским, с которыми мы сотрудничали плотно несколько лет. Мой рассказ о нашем прославленном земляке, Юрии Козловском: www.proza.ru/2011/02/11/49
Наши коллеги из Минска в Сергиевом Посаде:


19:13 (отредактировано)
+1
Я обожаю свой Южный Урал. Там могилы моих родителей. Последний раз была там с сыновьями 14 лет назад, зато родная сестра совсем недавно вернулась оттуда. Отдыхала с мужем в военном санатории на озере Увильды. А мне очень нравятся озёра Песчаное, Тургояк, Аргази, Чебаркуль, Еланчик и другие. Ещё мне нравилось покорять вершины Александровской сопки, Таганая, Семибратки.
Стихотворение о Южном Урале www.proza.ru/2018/01/06/55
www.stihi.ru/2009/08/12/2576

www.proza.ru/2018/01/06/55
19:09 (отредактировано)
+1
Лыжным спортом я стала заниматься из-под палки, потому что не любила ходить на лыжах в школе, пришлось пойти в секцию, чтобы догнать одноклассников. Зато акробатикой занималась с раннего детства и моя мама тоже занималась в секции акробатики. Первый юношеский разряд я выполнила в 1980 году, в секции спортивной партерной акробатики. Потом перешла в цирковую студию в ДК Машзавода, где работала в парной и воздушной акробатике, что позволило мне в дальнейшем перейти на профессиональную сцену в профессиональный спорт тренером. Муж — организатор муниципального спортивного клуба инвалидов «Сплочение» в Сергиево-Посадском районе. Мы освоили с нуля много адаптивных видов спорта, помогли многим спортсменам стать сильными и успешными, а некоторым даже прославленными чемпионами и профессиональными спортсменами, членами национальной сборной команды России. Я посвятила тренерской работе более 10 лет, было много спортивных сборов, соревнований, турниров, поездок за рубеж на турниры. Это стоило большого труда и поиска финансирования, наработки связей. Сейчас всё идёт по накатанной, наши спортсмены в надёжных руках профессионалов и можно больше свободного времени посвятить литературе, общественно-важным культурным и социальным проектам.
Вы теперь стали родным в нашей семье! И Валерий Иванович Иванов, наш дальний родственник, благодаря которым мы теперь рады служить и творить добрые дела в Калининграде. Бывших не бывает ни офицеров, ни писателей, мы одна семья и всегда спешим на помощь. Вот и меня с сыном поддержали калининградцы, Слава Богу за всех отзывчивых и неравнодушных, повстречавшимся на моём жизненном и творческом пути. Я в самом деле после призыва сына в армию была очень взволнована и разбалансирована энергетически, но благодаря Вам быстро вошла в норму.
Ох и ветра там у Вас на косе! До сих пор никак не выхожусь, одолевает простуда. На Урале морозы, в Подмосковье — сырость, а там у Вас — ветродуи…
Всё равно мне очень понравилась Калининградская земля. Спасибо за фотографии.
18:49 (отредактировано)
+1
Я тоже горжусь своими прославленными родственниками. Вчера мы с мужем и детьми — чемпионами ракетомоделирования из нашего района побывали в Академии ракетных войск стратегического назначения в Балашихе. Нам показывали самые грозные и грандиозные баллистические ракеты, бывшие когда-либо на вооружении СССР и РФ. И я втайне гордилась тем, что мой отец — авиаконструктор, был начальником Отдела технического контроля на большом машиностроительном заводе, выпускавшем эту грозную продукцию и без его подписи и печати не выходили в эксплуатацию эти изделия. Благодаря карьере отца моя мама, жительница подмосковного Пересвета, где испытывают двигатели к космическим и баллистическим ракетам и попала на Урал, выйдя замуж за моего папу, командированного в Златоуст.
На семейной фотографии 1939 года — назадолго до посадки деда в тюрьму НКВД мой отец Евгений Николаевич Харин — по центру — белокурый малыш. А мой дед справа — помощник начальника НКВД Свердловска, он на тот момент вскрыл в рядах чекистов двоих агентов немецкой и финской разведки, работающих на войну. Дед знал, что готовится война и хотел предотвратить её, за что его позднее посадили в тюрьму, а его начальника расстреляли. Реабилитирован после войны в шестидесятых.
18:35 (отредактировано)
+2
Приветствую, уважаемый Александр! Благодарю за создание этого замечательного сайта, литературного клуба, прекрасной творческой площадки для общения и конкурсов, публикаций. Да, я родом с Южного Урала и во мне велика гордость по факту рождения на Репейских горах. Там я пожила до 1987 года. Я впитала большую силу воли, много занималась спортом и смежными видами искусства. Это очень закаляет, даёт волю к победе. Тренировать ребятишек в цирковой студии я начала с 17 лет. Сейчас также остаюсь тренером и спортивным менеджером.
18:32 (отредактировано)
+2
Ирина, я родилась на Южном Урале в Златоусте, в нескольких километрах от знаменитой стелы «Европа-Азия». Златоуст находится на мощном энергетическом природном узле в окружении гор, хребтов и сопок. Но также мои первые детские годы прошли в подмосковном Загорске, где меня крестили в Ильинской церкви у стен лавры в 7 месяцев, где я сделала свои первые шаги и жила до 4,5 лет. Южный Урал, Москва, Подмосковье — это мои места пребывания в детстве и юношестве. Потом были многие регионы России, связанные с командировками, множество стран ближнего и дальнего зарубежья. Довелось мне также поработать и на Вашей Родине — в Джамбульской филармонии, артисткой эстрадно-спортивного и оригинального жанра. Самый запоминающийся эпизод из детства — это как я бежала крошечной девчушкой за автобусом и просила маму не уезжать на Урал, остаться со мной и бабушкой. Потом уход отца их жизни, когда мне было 4,5 года. Дальше были интересные школьные годы, выступления в цирковой студии, походы в горы, чтение стихов со сцены…
18:22 (отредактировано)
+2
Ирина, первый свой перевод из Шекспира я сделала несколько лет назад. «Запоем» стала переводить Шекспира, а потом французов, Рильке, поляков, Байрона в этом году. Бывает так, что вдохновляешься чем-то, пишешь день и ночь какой-то промежуток времени, потом бывают провалы в творчестве, даже до 10 лет подряд. Потому пока писалось — писала и пишу, боюсь чтобы не угас этот фитилёк вдохновения. А на книжку в самом деле набралось. И я счастлива, что мои переводы отозвалась проиллюстрировать известная московская художница Евгения Кокорева. Она очень талантливая и отзывчивая, прекрасный член команды. Она также надеюсь поможет в оргкомитете конкурсов «Образ Крыма», «Калининград — янтарный берег». Её знаменитые полотна есть даже в личной галерее семьи В.В. Путина. И выставки Е. Кокоревой в ближайшее время пройдут в Сергиево-Посадском районе, потом в Крыму, Калининграде и других регионах.








Нет, Татьяна, пока не переводила этих авторов, с Вашей подачи попробую перевести Шелли и Китса. Спасибо за подсказку.
18:13 (отредактировано)
+2
Да, спасибо огромное, Владимир Алексеевич, за организацию этого мероприятия, за возможность выступить и наградить Вас.


Выступление Председателя Российского Союза писателей Калининградской области — Хомича Вячеслава Кирилловича

Кстати, я создала группу в Одноклассниках, где помогаю мамам и родственникам новобранцам быстрее адаптироваться и держать связь с сыновьями, решать какие-то армейские и житейские проблемы: ok.ru/dk?st.cmd=altGroupMain&st.groupId=56790626664565&st._aid=D_GoToGroup
18:07 (отредактировано)
+2
Ирина, я родилась в семье филологов по линии отца и священнослужителей по линии мамы. Стихи в моей семье писали почти все. Пели песни под гитару на собственные стихи. Дед мой был майором НВКД, был репрессирован перед войной, отправлен на войну в составе штрафбата и писал моей бабушке и старшей дочери письма с фронта высоким эпистолярным слогом. Погиб в Украине 25 декабря 1943 года. Писать стихи я начала раньше чем научилась читать. Года в четыре-пять уже что-то там ритмично сочиняла, наблюдая за окружающим миром, рифмуя строчки про лес, цветы, грибы-ягоды, берёзы и ели-сосны. Первые публикации были уже в школьные годы. Большое влияние на формирование моей личности и внутреннего мира оказали такие поэты как Э. Асадов, Ю. Воронов, М. Джалиль, Ю. Друнина, О. Бергольц. Позднее полюбила поэзию М. Цветаевой, А. Ахматовой. Конечно же Пушкин был и остаётся моим любимым писателем.
17:59 (отредактировано)
+2
Да, дорогая… Тебе, как маме суворовца и офицерской жене очень понятны и близки мои чувства. Спасибо тебе большое за дружбу и поддержку, за доверие и доброе наставничество. Вместе мы всё преодолеем и многое сделаем на самом высочайшем уровне. Верю, знаю, иначе быть не может! Быть добру! inlove
Да, Ирина. В жизни всё взаимосвязано, и если судьба дарит нам какой-то шанс, то неспроста, мы должны его использовать, принести пользу, усилить какие-то позиции. Такова миссия русских поэтов. И не только поэтов и не только русских…
17:51 (отредактировано)
+2
Добрый вечер, дорогая Анжелика! Если честно, я сама не успеваю перечитывать все свои переводы! 22 (6)
Это какая-то магия, наваждение, подарок судьбы. Перевожу по-наитию, на одном дыхании, как бы перевоплощаясь в автора исходника, включаются какие-то энергетические каналы, сверхвозможности. При всём при этом я не так уж хорошо знаю иностранные языки, хотя подстрочники при помощи современных электронных и бумажных словарей делаю сама. Особенно меня увлекла поэзия Евгения Плужника. И я стала больше понимать и любить украинский язык.
17:46 (отредактировано)
+2
Какая радость, что Вы успели присоединиться к нашей беседе, дорогой Владимир Алексеевич! Наш писательский круг очень узок и я благодарна судьбе, что знакома с Вами. Вы поддержали меня и моего сына в самый сложный ответственный момент и мы теперь тесно связаны пуповиной со славным Калиниградом и Балтийском. Огромный привет ВМБ и его замкомандира О.Г. Сывуку, замечательному Заместителю командира флагманского корабля Балтийского флота эскадренного миноносца «Настойчивый» Александру Шляхову. Низкий Вам поклон!
17:40 (отредактировано)
+2
Да, Татьяна, они совсем ещё мальчишки. Но они так старались, так долго репетировали и мы все вместе с ними и с их старшими командирами провели более 3-х часов под проливным дождём декабрьского Калининграда. Памятник 1200 погибшим при штурме крепости Кенигсберг гвардейцам — самый первый в СССР воинский мемориал памяти. Он был построен в 1945 году. Там проходят воинские парады. И это большая честь принять воинскую присягу Отечеству именно в этом месте, торжественно при стечении многих почетных лиц, СМИ, родителей из разных регионов, приехавших поддержать своих сыновей, служащих в разных полках и бригадах ВМФ.
На фотографии — Иванов Валерий Иванович — капитан 1 ранга в отставке, наш добрый родственник и покровитель



Рафаэля Альберти я ещё для себя не открыла, но обязательно поищу его оригиналы в сети, попробую перевести. Мне очень нравится французская поэзия. Теофиль Готье и Франсуа Коппе — мои любимые поэты. Я также полюбила поэзию Лорда Байрона, попробовав перевести с английского его знаменитые еврейские мелодии. Мне посоветовал главный редактор вестника Академии российской литературы «Московский Парнас», член Правления АРЛ Роман Константинович Тишковский. Знаменитый «Гладиатор» — это мой первый перевод из Байрона и я приняла этого автора всем сердцем.
Спасибо, уважаемая Татьяна. Вы очень позитивный и внимательный человек.
17:29 (отредактировано)
+2
Я давно мечтала побывать в славном городе Калининграде, восточной Пруссии. Многие мои знакомые, писатели побывали там и буквально влюблены в этот город. Я не ожидала, что моего сына заберут служить Родине так далеко от дома и поначалу очень волновалась, потом я услышала поздравление от ветеранов, военных, родственников и знакомых, которые в один голос твердили, что это большая честь и удача, что моего сына забрали служить именно в Калининград, по охране береговой линии западного форпоста страны. Это очень ответственно и почётно. Я увидела, что в его знаменитейшем 7-ом Гвардейском мотострелковом полку строжайшая дисциплина, отличное питание, внимательное и отеческое отношение к новобранцам со стороны старших офицеров и младшего сержантского состава. Сыну очень нравится там служить и он горд своей важной мужской миссией. Сам город великолепен. Там до сих пор крепка немецкая культура и менталитет. Отовсюду в центре слышна музыка в стиле ретро, звучат песни на немецком и французском языке. Чистота идеальная, много красивых исторических мест, мы посетили с сыном Музей мирового океана, побывали по приглашению Владимира Мурзина — поэта и автора исполнителя, капитана 1 ранга в отставке в городе Балтийске в часе езды от Калиниграда. Нас отвёз на своей машине председатель писательского союза Калининградской области Вячеслав Кириллович Химич — поэт и автор-исполнитель, виртуозно играющий на гармони. Мы побывали с экскурсией на военном корабле «Настойчивый». Владимира Алексеевича — ветерана ВС РФ и ВМФ очень любят и уважают в Балтийске. Я подарила свои книги не только своим дорогим коллегам, но в библиотеку дома офицеров и Балтийскую Военно-морскую Базу, в музей Боевой Славы 7-го Открытого мотострелкового полка, в библиотеку и клуб в/ч 06414, где сейчас мой сын проходит службу. Отношение везде было очень внимательное и уважительное. Потому это и подвигло меня организовать новый масштабный конкурс, посвященный Янтарному берегу — Калининграду, 75-ой годовщине Победы и памяти Ю.М. Лужкова, который жил и трудился в фермерском хозяйстве в Калининградской области.








17:15 (отредактировано)
+2
Дорогая Ирина, огромное спасибо! Это действительно очень важное событие в нашей жизни. Сергей стал взрослым человеком, мужчиной. Он очень старался, я увидела совсем другого человека. И он не подвёл своих командиров, с честью и чувством произнёс воинскую клятву на верность Отчизне и российскому народу. Хочу поделиться с уважаемыми коллегами этим радостным событием:




Татьяна, большое спасибо за поддержку! Переводы с других языков — очень увлекательное занятие. Оно значительно обогащает и расширяет кругозор. Я буквально «заболела» переводами в последний год своей творческой деятельности. Перевела более 200 стихотворений с разных языков. Как классиков мировой литературы, так и современных авторов из Франции, Болгарии, Канады, Румынии, других стран.
Добрый вечер, Ирина. Настроение отличное.
Большое спасибо за приглашение, уважаемая Ирина!
Браво, Владимир Алексеевич! Гордимся Вами.
Везёт! Я к 2000 году уже не была столь молода, а до этого года мы и не знали Путина. Мне недавно приснилось, что я была в гостях на чаепитии у Путина и Алины дома. Очень душевно посидели. Как наяву. Наяву, кстати, я тоже видела Путина и не раз, но однажды совсем одна. Все остальные ждали его в другом месте.
Спички — обезличенным… Спички для поддержания очага и приготовления пищи, теплой воды для бани. А писать стихи можно и на песке (земле), на клочке бумаги можно записывать даты календарные, что-то отмечать в дневнике. За кофе спасибо. Уже ночь, утром выпьем вместе.
А кто обозначил такой список? Возьму, пожалуй, портрет Путина. Повешу на стену шалаша. На оборотной стороне буду стенографировать стихи, написанные на песке.
Взяла бы спички, бумагу и карандаш.
Анжелика, спасибо огромное за прочтение и поддержку. Я сроднилась с Плужником. Он стал частицей меня самой и моих родных, живших, выживавших, погибавших в те сложные исторические годы становления нового государственного строя. Его воля к жизни, достоинство стали для меня большим примером. Его поэзия пронзительная, самобытная. Переводя Евгения Плужника, я как будто вливаюсь в его образ, стараюсь прожить в стихах тот отрезок времени, о котором пишет автор.
С теплом, благодарностью и низким поклоном
Наташа.
Поздравляю от души с высокими результатами Ирину Коробейникову и Викторию Левину!
Так держать! Горжусь коллегами!
Спасибо, Ирина. Случайно вышло, но очень приятно получилось.
Спасибо, дорогая Анжелика, что поддерживаешь и вдохновляешь меня. Без твоего доброго ангельского крыла я бы не смогла написать так много переводов за такой короткий срок. Желаю тебе тоже поглубже окунуться в загадочный эфир переводов с иностранных языков, из классиков мировой литературы. У тебя есть несколько удачных переводов. Копилка лучших образцов перевода пополняется.
Очень жаль, что ссылка на сайт «Добро» не проходит на Фейсбуке.
От души поздравляю победителей конкурса, особенно Анжелику Тринц. Её стихотворение Памятник затопленным кораблям о героизме военных моряков Севастополя также высоко оценено членами жюри конкурса-фестиваля «Образ Крыма-2019» и главным редактором альманаха «Московский Парнас» Р.К. Тишковским.
Молодцы организаторы. Большая работа проделана.
06:26 (отредактировано)
+1
Спасибо, дорогая Ирина. Это творческий процесс и до конца не изучена его природа. Перевожу по наитию, как и пишу свои стихи. Потом перечитываю и удивляюсь, не помню, что их писала я.
Не знаю как долго буду ещё под властью этой магии, но благодарна судьбе за возможность погружения в транс поэта-переводчика.
Спасибо, Ирина, Скоро запустим в работу новый конкурс переводов.
Во второй раз исчезли с конкурсного модуля мои произведения. Это авария и технический сбой на сайте? необходимо снова загрузить?
Можно ли выслать на конкурс переложение с иностранных языков?
00:33
Ну да, и пусть все интернет-соперники тоже терпят.
Замечательный конкурс! Спасибо организаторам. А можно ли прислать на конкурс авторские переводы классиков?
20:59
Пригласила поучаствовать поэтов Приднестровья: www.stihi.ru/2013/07/21/9835
Любопытное руководство к действию. В век новых технологий писатели выпускают книги, не вставая и не отходя от рабочего стола. Сегодня моя коллега по ЛИТО подарила мне такую книгу. Она всё оплатила дистанционно и ей привезли на дом тираж. Шикарная недорогая книга с иллюстрациями на каждой странице. Автор — художник оформитель и пишет стихи.
Хороший слог. Интересно изложено. Издана ли книга с военными рассказами?
00:51
+1
Какая красивая книга получилась! Поздравляю от души, Машенька!
20:19
+1
Какой интересный авторский стиль!
Оформление макета книги хорошее, содержимое книги порадовало меньше.
Бедные добрые выдрята и их мама-выдра! Вот как изошрённый автор может исказить смысл ранее публикуемых безобидных текстов. pisateli-za-dobro.com/istorija-o-neposlushnyh-vydrjatah.html
← Предыдущая Следующая → 1 2 3
Показаны 201-400 из 401