Жалеет
и тако исполните закон Христов.
Послание к Галатам, глава 6.
Бабушке Марёше
Не говорили наши деды «любит».
Иное слово исстари велось.
Глубокое и ёмкое «жалеет»
Теплом в избе крестьянской привилось.
Явилась в сердце образом желанным
Судьба Марёши, бабушки моей.
По праву героиня, Мариамна!
И королеве не сравниться с ней.
Неграмотная русская светлица,
Любила мужа шесть десятков лет!
Ярушники* ржаные мастерица
Несла из печки русской на обед.
В войну без мужа четверых растила.
Ждала Ивана, тяготы несла.
Работала до поту да молила,
Чтоб мужа Богородица спасла.
И он вернулся, протянул медали,
С войны Надежду в рюкзаке неся.
Так маму мою ласково назвали,
Любви послевоенное дитя.
На семерых детей одна стирала
И полоскала в проруби одна.
Работала в колхозе, уставала
Да песней настрадалась дополна.
В такой семье любовь жила иная,
Не та, что нынче к чаю подают.
Не рафинированная, живая,
Поднявшая собой нещадный труд.
Вот почему, жалеет значит любит -
Возьмёт себе на плечи тяжкий груз.
Поможет, обогреет, приголубит
И сбережёт тепло семейных уз.
<27.06.2017>
* — ярушники — истинно серым на Руси раньше называли хлеб из ярового ячменя.
Наряду со ржаным он также имел название «житный». В отдельных местностях назывался ярушником.
Это произведение участвует в конкурсе. Не забывайте ставить "плюсы" и "минусы", писать комментарии. Голосуйте за полюбившихся авторов.