Знакомьтесь Наталья Иванова-Харина

Знакомьтесь Наталья Иванова-Харина

                                Дорогие друзья!

Сегодня в нашем Арт-кафе «Синяя птица» интересная встреча с замечательным человеком – Членом Союза журналистов России, Международного Союза журналистов, Независимого литературного агентства «Московский Парнас», действительным членом и членом Правления Академии российской литературы, членом РОО «Союз писателей Крыма» - Натальей Ивановой-Хариной.

Наталья – автор известных проектов. Это и Международный конкурс-фестиваль «Образ Крыма», который уже в течение трех лет собирает на черноморском побережье известных и начинающих поэтов, прозаиков, художников и исполнителей авторской песни, и конкурс переводов с болгарского языка «Москва – Варна», который успешно прошел в этом году, а по его итогам нашим клубом выпущен сборник прозаических переводов с болгарского языка, с которым вы можете познакомиться по ссылке http://www.pisateli-slaviane.ru/knigi/62-sbornik-perevodov-s-bolgarskogo-jazyka.html

Хочу Вам сказать, что Наталья – не только известная современная поэтесса, переводчик, публицист, общественный деятель, но и креативный организатор многих литературных проектов и общественных движений, спортивный менеджер и первый личный тренер капитана национальной сборной команды по голболу Анастасии Мазур.

А еще она заботливая мать, гостеприимная хозяйка и великолепный кулинар. В ее доме всегда много гостей – удивительно, как ей удается создать эту уютную творческую атмосферу, выслушать и накормить каждого?

Наталья – внимательный друг, который в каждую минуту готов прийти на помощь. Поражает ее работоспособность, способность быть одновременно во многих местах, энтузиазм, позитивный взгляд на мир, умение «рождать» массу интересных идей и заражать ими окружающих. Когда она только все успевает?

Мы, продолжая тему 75-летия Великой Победы, решили провести эту встречу именно сегодня, потому что Наталья два дня назад вернулась из славного города Калининграда, где принял Присягу на верность Родине ее младший сын Сергей, призванный на службу в Армию России.

Поэтому с этой темы мы и начнем сегодняшнюю беседу.  Приглашаю вас принять активное участие в беседе и задавать Наталье вопросы, которые помогут вам познакомиться с ней, ее творчеством и общественной деятельностью.

А пока предлагаю вам посмотреть «свежий» видеоролик выступления Натальи перед балтийцами в декабре 2019 года.

Оценки читателей:
Рейтинг 10 (Голосов: 0)
RSS

Это Наталья Иванова-Харина — наша сегодняшняя гостья.
А пока предлагаю вам посмотреть «свежий» видеоролик выступления Натальи перед балтийцами в декабре 2019 года.
16:53
+3
Добрый вечер! Впечатляет!
17:32
+2
Спасибо, уважаемая Татьяна. Вы очень позитивный и внимательный человек.
17:36
+3
Это было 8 декабря 2019 года. В Доме офицеров флота города Балтийска шел тематический утренник для экипажей кораблей, посвященный 5 декабря 1941 года — началу контрнаступлению Советский войск под Москвой.
Владимир, благодаря видеорепортажам Наталье, нам удалось побывать на этом грандиозном мероприятии и всех вас увидеть.
18:13 (отредактировано)
+2
Да, спасибо огромное, Владимир Алексеевич, за организацию этого мероприятия, за возможность выступить и наградить Вас.


Выступление Председателя Российского Союза писателей Калининградской области — Хомича Вячеслава Кирилловича

Кстати, я создала группу в Одноклассниках, где помогаю мамам и родственникам новобранцам быстрее адаптироваться и держать связь с сыновьями, решать какие-то армейские и житейские проблемы: ok.ru/dk?st.cmd=altGroupMain&st.groupId=56790626664565&st._aid=D_GoToGroup
18:47
+2
Присоединяюсь к поздравлениям!
17:19 (отредактировано)
Большое спасибо, уважаемые Анжелика и Татьяна.
inlove
16:41
+2
Большое спасибо за приглашение, уважаемая Ирина!
Наталья, добрый вечер! Проверка связи! Как настроение перед встречей?
16:49
+2
Добрый вечер, Ирина. Настроение отличное.
16:56
+3
Наталья, мне очень нравятся Ваши переводы. Внучка учит языки, я подговорила их переводить тоже, беззастенчиво скопировав тексты оригиналов у Вас на страничке.
17:11
+2
Татьяна, большое спасибо за поддержку! Переводы с других языков — очень увлекательное занятие. Оно значительно обогащает и расширяет кругозор. Я буквально «заболела» переводами в последний год своей творческой деятельности. Перевела более 200 стихотворений с разных языков. Как классиков мировой литературы, так и современных авторов из Франции, Болгарии, Канады, Румынии, других стран.
17:16
+3
Но какое сложное! Даже просто перевести! А уж зарифмовать — тем более! Учитель — носитель языка, и говорит — это даже мне сложно. Переводили Т. Готье. А я рада — получается «3 в 1» — и языковой урок насыщенный, и образец возможной профессии опробован, и знакомство с литературой более широкое. А у Вас есть оригиналы текстов Рафаэля Альберти?
17:37
+2
Рафаэля Альберти я ещё для себя не открыла, но обязательно поищу его оригиналы в сети, попробую перевести. Мне очень нравится французская поэзия. Теофиль Готье и Франсуа Коппе — мои любимые поэты. Я также полюбила поэзию Лорда Байрона, попробовав перевести с английского его знаменитые еврейские мелодии. Мне посоветовал главный редактор вестника Академии российской литературы «Московский Парнас», член Правления АРЛ Роман Константинович Тишковский. Знаменитый «Гладиатор» — это мой первый перевод из Байрона и я приняла этого автора всем сердцем.
17:50
+2
Мне тоже нравится Теофиль Готье, с вашей подачи. А Шелли и Китса переводите?
18:15
+1
Нет, Татьяна, пока не переводила этих авторов, с Вашей подачи попробую перевести Шелли и Китса. Спасибо за подсказку.
18:20
+2
Это я корыстно — в расчёте получить удовольствие!)))
15:31
+1
Татьяна, для меня истинное удовольствие представляет сам процесс перевода, а когда я получаю отклики читателей и коллег — это удовольствие втройне. Постараюсь в обозримом будущем оправдать Ваше доверие. inlove
15:45
+1
А для нас читать. узнавать что — то новое, восторгаться удачно найденным словом, оборотом! это же так здорово — самой себе доказать — Смогла!
16:52
+1
Да, Вы правы, Татьяна, для человека творческого, ищущего, неравнодушного главное — ставить задачи и осуществлять их, преодолевать трудности и сравнивать себя самого с самим вчерашним. Идти в творческий рост.
17:51 (отредактировано)
+2
Добрый вечер, дорогая Анжелика! Если честно, я сама не успеваю перечитывать все свои переводы! 22 (6)
Это какая-то магия, наваждение, подарок судьбы. Перевожу по-наитию, на одном дыхании, как бы перевоплощаясь в автора исходника, включаются какие-то энергетические каналы, сверхвозможности. При всём при этом я не так уж хорошо знаю иностранные языки, хотя подстрочники при помощи современных электронных и бумажных словарей делаю сама. Особенно меня увлекла поэзия Евгения Плужника. И я стала больше понимать и любить украинский язык.
Наталья, насколько мне известно, Вы начали с переводов сонетов Шекспира. Как получилось, что сейчас в Вашей поэтической копилке переводы более чем с десяти языков? Их уже набралось на хорошую книгу, которую читатели ждут с нетерпением!
18:22 (отредактировано)
+2
Ирина, первый свой перевод из Шекспира я сделала несколько лет назад. «Запоем» стала переводить Шекспира, а потом французов, Рильке, поляков, Байрона в этом году. Бывает так, что вдохновляешься чем-то, пишешь день и ночь какой-то промежуток времени, потом бывают провалы в творчестве, даже до 10 лет подряд. Потому пока писалось — писала и пишу, боюсь чтобы не угас этот фитилёк вдохновения. А на книжку в самом деле набралось. И я счастлива, что мои переводы отозвалась проиллюстрировать известная московская художница Евгения Кокорева. Она очень талантливая и отзывчивая, прекрасный член команды. Она также надеюсь поможет в оргкомитете конкурсов «Образ Крыма», «Калининград — янтарный берег». Её знаменитые полотна есть даже в личной галерее семьи В.В. Путина. И выставки Е. Кокоревой в ближайшее время пройдут в Сергиево-Посадском районе, потом в Крыму, Калининграде и других регионах.








Это замечательно! в наше время найти художника-иллюстратора не так уж просто! Я рада, что Вы нашли единомышленницу и друга!!!
15:40
+2
Спасибо, Анжелика, ты сама знаешь что это такое, потому что твои переводы и авторские произведения — прекрасны и технически безупречны. inlove
Это увлекательное занятие, на себе испробовала. А сейчас благодаря онлайн-переводчикам и язык знать необязательно. И все-таки, я думаю, такие наши переводы могут быть названы только «по мотивам» или как Вы, Наталья, их называете «вольными переводами»
18:19 (отредактировано)
+1
Да, Ирина, все литературные переводы являются вольными или по мотивам того или иного произведения зарубежного автора. Перевести один в один, соблюдая все каноны стихосложения и все языковые и смысловые нюансы невозможно. Всё равно будет создано самостоятельное произведение, если речь идёт о качественном поэтическом или прозаическом переводе (литературном). Технические (дословные) переводы делают профессиональные лингвисты, полиглоты. Он как правило не обладают поэтическими навыками или за большим исключением. Владеть языками на уровне этнического носителя на двух или более языках практически невозможно. Я склоняюсь к тому, чтобы современные переводы писатели делали с учётом требований и веяний 21 века, в новой стилистике, но сохраняя колорит и стилистику прошлых веков. Для своего автора поэт пишет на своём языке, мы переводим для более требовательного — русскоязычного читателя. У нас более богатая поэтика, философия, в русской литературе обязательно присутствует чистота изложения мысли, логика, жизнелюбие, воспитательный момент. И в переводах своих я стараюсь идти в соответствии с этими требованиями, усиливать смысловую линию текста оригинала.
21:40
+1
Взаимовдохновляющая дружба всегда обречена на успех!
inlove rose
13:11 (отредактировано)
Здорово, Татьяна! Пусть переводит, может у неё получится делать более точные и сбалансированные подстрочники или даже поэтические переводы. Всегда рада поделиться имеющимися в моём распоряжении материалами.
13:54
+2
Ей 12 лет. Это пока в рамках учебного процесса.
21:42
+1
Самый благодатный и продуктивный возраст. В это время дети уже осознанно идут к цели и достигают многих внушительных успехов. Удачи внучке! С бабушкой-писательницей сообща она многого достигнет.
Наталья, от имени всех участников и авторов Международного литературного клуба «Добро» разрешите поздравить Вас и Вашего супруга – кадрового военного, выпускника Минского суворовского училища и АВОКУ, участника боевых действий в Чечне и Осетино-ингушском конфликте, генерального директора МОООИУБД «Единство» – с замечательным событием – принятием Присяги Вашим сыном Сергеем!
Вы только что вернулись из Калининграда. Расскажите о своих впечатлениях и встречах на калининградской земле.
17:15 (отредактировано)
+2
Дорогая Ирина, огромное спасибо! Это действительно очень важное событие в нашей жизни. Сергей стал взрослым человеком, мужчиной. Он очень старался, я увидела совсем другого человека. И он не подвёл своих командиров, с честью и чувством произнёс воинскую клятву на верность Отчизне и российскому народу. Хочу поделиться с уважаемыми коллегами этим радостным событием:




17:20
+3
Какие же они юные! Такие сосредоточенные, особенно в первом ряду. Сергей — сын кадрового военного, слова Присяги для него не пустой звук.
17:40 (отредактировано)
+2
Да, Татьяна, они совсем ещё мальчишки. Но они так старались, так долго репетировали и мы все вместе с ними и с их старшими командирами провели более 3-х часов под проливным дождём декабрьского Калининграда. Памятник 1200 погибшим при штурме крепости Кенигсберг гвардейцам — самый первый в СССР воинский мемориал памяти. Он был построен в 1945 году. Там проходят воинские парады. И это большая честь принять воинскую присягу Отечеству именно в этом месте, торжественно при стечении многих почетных лиц, СМИ, родителей из разных регионов, приехавших поддержать своих сыновей, служащих в разных полках и бригадах ВМФ.
На фотографии — Иванов Валерий Иванович — капитан 1 ранга в отставке, наш добрый родственник и покровитель



02:26 (отредактировано)
Вчера на 71-м году жизни в подмосковном военном госпитале ушёл из жизни Кавалер Ордена Красной Звезды и других Государственных наград, капитан 1 ранга в отставке, Ветеран Боевых действий Иванов Валерий Иванович. Светлая память доброму отзывчивому Человеку. Невозможно понять и принять, поверить и сдерживать слёзы…
17:29 (отредактировано)
+2
Я давно мечтала побывать в славном городе Калининграде, восточной Пруссии. Многие мои знакомые, писатели побывали там и буквально влюблены в этот город. Я не ожидала, что моего сына заберут служить Родине так далеко от дома и поначалу очень волновалась, потом я услышала поздравление от ветеранов, военных, родственников и знакомых, которые в один голос твердили, что это большая честь и удача, что моего сына забрали служить именно в Калининград, по охране береговой линии западного форпоста страны. Это очень ответственно и почётно. Я увидела, что в его знаменитейшем 7-ом Гвардейском мотострелковом полку строжайшая дисциплина, отличное питание, внимательное и отеческое отношение к новобранцам со стороны старших офицеров и младшего сержантского состава. Сыну очень нравится там служить и он горд своей важной мужской миссией. Сам город великолепен. Там до сих пор крепка немецкая культура и менталитет. Отовсюду в центре слышна музыка в стиле ретро, звучат песни на немецком и французском языке. Чистота идеальная, много красивых исторических мест, мы посетили с сыном Музей мирового океана, побывали по приглашению Владимира Мурзина — поэта и автора исполнителя, капитана 1 ранга в отставке в городе Балтийске в часе езды от Калиниграда. Нас отвёз на своей машине председатель писательского союза Калининградской области Вячеслав Кириллович Химич — поэт и автор-исполнитель, виртуозно играющий на гармони. Мы побывали с экскурсией на военном корабле «Настойчивый». Владимира Алексеевича — ветерана ВС РФ и ВМФ очень любят и уважают в Балтийске. Я подарила свои книги не только своим дорогим коллегам, но в библиотеку дома офицеров и Балтийскую Военно-морскую Базу, в музей Боевой Славы 7-го Открытого мотострелкового полка, в библиотеку и клуб в/ч 06414, где сейчас мой сын проходит службу. Отношение везде было очень внимательное и уважительное. Потому это и подвигло меня организовать новый масштабный конкурс, посвященный Янтарному берегу — Калининграду, 75-ой годовщине Победы и памяти Ю.М. Лужкова, который жил и трудился в фермерском хозяйстве в Калининградской области.








Наталья, поездка в Калининград дала Вам положительный заряд и Вы, как всегда, с новыми деями и творческими планами!!! По-другому и быть не могло, зная Вас!!!
17:56
+2
Да, Ирина. В жизни всё взаимосвязано, и если судьба дарит нам какой-то шанс, то неспроста, мы должны его использовать, принести пользу, усилить какие-то позиции. Такова миссия русских поэтов. И не только поэтов и не только русских…
Наталья, расскажите, как начинался Ваш творческий поэтический путь? Когда Вы начали писать? О чем были Ваши первые стихи?
18:07 (отредактировано)
+2
Ирина, я родилась в семье филологов по линии отца и священнослужителей по линии мамы. Стихи в моей семье писали почти все. Пели песни под гитару на собственные стихи. Дед мой был майором НВКД, был репрессирован перед войной, отправлен на войну в составе штрафбата и писал моей бабушке и старшей дочери письма с фронта высоким эпистолярным слогом. Погиб в Украине 25 декабря 1943 года. Писать стихи я начала раньше чем научилась читать. Года в четыре-пять уже что-то там ритмично сочиняла, наблюдая за окружающим миром, рифмуя строчки про лес, цветы, грибы-ягоды, берёзы и ели-сосны. Первые публикации были уже в школьные годы. Большое влияние на формирование моей личности и внутреннего мира оказали такие поэты как Э. Асадов, Ю. Воронов, М. Джалиль, Ю. Друнина, О. Бергольц. Позднее полюбила поэзию М. Цветаевой, А. Ахматовой. Конечно же Пушкин был и остаётся моим любимым писателем.
Наталья, Ваши родственники могли бы гордиться Вами. Вы сохранили их наследие, ежеминутно преумножаете его и несете в массы силу чистого русского языка!!!
18:23
+3
Почему Бы? Гордятся, я думаю. «Им сверху видно всё, ты так и знай».
18:49 (отредактировано)
+1
Я тоже горжусь своими прославленными родственниками. Вчера мы с мужем и детьми — чемпионами ракетомоделирования из нашего района побывали в Академии ракетных войск стратегического назначения в Балашихе. Нам показывали самые грозные и грандиозные баллистические ракеты, бывшие когда-либо на вооружении СССР и РФ. И я втайне гордилась тем, что мой отец — авиаконструктор, был начальником Отдела технического контроля на большом машиностроительном заводе, выпускавшем эту грозную продукцию и без его подписи и печати не выходили в эксплуатацию эти изделия. Благодаря карьере отца моя мама, жительница подмосковного Пересвета, где испытывают двигатели к космическим и баллистическим ракетам и попала на Урал, выйдя замуж за моего папу, командированного в Златоуст.
На семейной фотографии 1939 года — назадолго до посадки деда в тюрьму НКВД мой отец Евгений Николаевич Харин — по центру — белокурый малыш. А мой дед справа — помощник начальника НКВД Свердловска, он на тот момент вскрыл в рядах чекистов двоих агентов немецкой и финской разведки, работающих на войну. Дед знал, что готовится война и хотел предотвратить её, за что его позднее посадили в тюрьму, а его начальника расстреляли. Реабилитирован после войны в шестидесятых.
17:30
+4
Спасибо Наталье за сына! Служить на старейшем флоте России — великая честь! Рад был знакомству с вашим сыном и Вами. Привет большой от командования Балтийской Военно-Морской базы и ЭМ «Настойчивый» — флагмана нашего флота
Владимир, рады приветствовать Вас! Ваш привет от балтийцев принят!!! inlove
17:50
+3
Спасибо Ирина! Вы очень своевременно организовали эту встречу. Я рад, что познакомился ближе с замечательным человеком и ее сыном.
17:46 (отредактировано)
+2
Какая радость, что Вы успели присоединиться к нашей беседе, дорогой Владимир Алексеевич! Наш писательский круг очень узок и я благодарна судьбе, что знакома с Вами. Вы поддержали меня и моего сына в самый сложный ответственный момент и мы теперь тесно связаны пуповиной со славным Калиниградом и Балтийском. Огромный привет ВМБ и его замкомандира О.Г. Сывуку, замечательному Заместителю командира флагманского корабля Балтийского флота эскадренного миноносца «Настойчивый» Александру Шляхову. Низкий Вам поклон!
17:55
+3
Спасибо Наташа! Обязательно все передам!
16:03 (отредактировано)
+1
Уважаемый Владимир Алексеевич, сердечно благодарю Вас за помощь и поддержку и надеюсь, что в ближайшее время в Арт-кафе «Синяя птица» мы сможем поближе познакомиться с Вами, Вашим боевым и трудовым жизненным путем, услышать о Ваших походах на морских кораблях на Кубу, на подводных лодках, траллерах и т.д. Зная о том, что Вы написали более 90 песен, большинство из которых о Военно-морском флоте, Морской пехоте, подвиге нашего народа и военных, думаю, многим будет интересно узнать из первых уст побольше, впитать информацию от уроженца Крыма, всю жизнь отдавшего служению Родине, Калининградской земле — охране наших западных рубежей. Не так часто среди писателей встречаются капитаны 1 ранга, командиры кораблей.
Наталья, у нас запланирована встреча с Владимиром на январь 2020 года. Наши авторы с удовольствием познакомятся с ним и его творчеством. А пока все готовимся к новому году!!!
17:26
+1
Ура! Спасибо огромное! Всех с Наступающим Новым годом!
18:56
+1
Ох и ветра там у Вас на косе! До сих пор никак не выхожусь, одолевает простуда. На Урале морозы, в Подмосковье — сырость, а там у Вас — ветродуи…
Всё равно мне очень понравилась Калининградская земля. Спасибо за фотографии.
Владимир, огромное Вам спасибо от всех матерей! Вы так поддержали нашу Наталью! Она очень переживала за Сергея!!! inlove
18:23
+3
Уважаема Ирина! Бывших офицеров не бывает, а тем более морских. Это наш долг и священная обязанность. Спасибо Вам! От чистого сердца моряка!
19:01
+2
Вы теперь стали родным в нашей семье! И Валерий Иванович Иванов, наш дальний родственник, благодаря которым мы теперь рады служить и творить добрые дела в Калининграде. Бывших не бывает ни офицеров, ни писателей, мы одна семья и всегда спешим на помощь. Вот и меня с сыном поддержали калининградцы, Слава Богу за всех отзывчивых и неравнодушных, повстречавшимся на моём жизненном и творческом пути. Я в самом деле после призыва сына в армию была очень взволнована и разбалансирована энергетически, но благодаря Вам быстро вошла в норму.
19:27
+2
Спасибо за дружбу! Желаю успехов и здоровья! Остальное все придет!
17:59 (отредактировано)
+2
Да, дорогая… Тебе, как маме суворовца и офицерской жене очень понятны и близки мои чувства. Спасибо тебе большое за дружбу и поддержку, за доверие и доброе наставничество. Вместе мы всё преодолеем и многое сделаем на самом высочайшем уровне. Верю, знаю, иначе быть не может! Быть добру! inlove
Наталья, все мы родом из детства… А где прошло Ваше детство? Какой значимый эпизод из детства Вы помните?
18:32 (отредактировано)
+2
Ирина, я родилась на Южном Урале в Златоусте, в нескольких километрах от знаменитой стелы «Европа-Азия». Златоуст находится на мощном энергетическом природном узле в окружении гор, хребтов и сопок. Но также мои первые детские годы прошли в подмосковном Загорске, где меня крестили в Ильинской церкви у стен лавры в 7 месяцев, где я сделала свои первые шаги и жила до 4,5 лет. Южный Урал, Москва, Подмосковье — это мои места пребывания в детстве и юношестве. Потом были многие регионы России, связанные с командировками, множество стран ближнего и дальнего зарубежья. Довелось мне также поработать и на Вашей Родине — в Джамбульской филармонии, артисткой эстрадно-спортивного и оригинального жанра. Самый запоминающийся эпизод из детства — это как я бежала крошечной девчушкой за автобусом и просила маму не уезжать на Урал, остаться со мной и бабушкой. Потом уход отца их жизни, когда мне было 4,5 года. Дальше были интересные школьные годы, выступления в цирковой студии, походы в горы, чтение стихов со сцены…
Ко всему перечисленному выше Вы имеете большой опыт выступлений в цирке. Вы удивительная женщина! Расскажите об этой Вашей профессии.
19:13 (отредактировано)
+1
Артисткой самодеятельного народного циркового коллектива «Радуга» в городе Златоусте я стала в 1980 году, когда перешла из секции акробатики в цирковую студию. Моим педагогом и старшей подругой была и остаётся Ирина Михайловна Плесовских — артистка Карагандинской областной филармонии в прошлом. Я была исполнительницей пластического этюда, воздушных номеров, партерной акробатики. Будучи студенткой ЗТСТ подрабатывала в родном ДК «Победа», вела одну из групп младших (начинающих) циркачей. Участвовала в многочисленных концертах и конкурсах, в том числе в Челябинске, других городах. В 1987 году я переехала жить на родину мамы и город детства — Загорск и стала вести самостоятельно цирковую студию в ДК «Космос» в городе Пересвете. У меня было три группы обучающихся, 75 человек. Потом я работала в цирке на сцене, 1 коллективе, в Джамбульской областной филармонии, в творческом коллективе «Муза», что рядом с гостиницей «Космос» в Москве, и несколько лет в составе коллектива детского отдела Московской областной филармонии. Везде работала в качестве артистки эстрадно-спортивного и оригинального жанра, отработала тысячи концертов в России и за рубежом, потом работала в качестве администратора и директора концертных программ. Мой богатый спортивный опыт и силовая, волевая закалка характера позволили мне потом стать тренером в инваспорте, спорте высших достижений. Закончила позднее очные курсы повышения квалификации в Университете им. Лесгафта в Санкт-Петербурге и РГСУ в Москве (кафедра АФК), отучилась и получила диплом в РАНХиГС (Академии при Президенте, кафедра Парламентаризма), став специалистом в области муниципального и государственного управления.
Мои годы занятий и работы в цирковых коллективах — самые радостные и счастливые, это родной дом, крепкая семья и мы до сих пор дружим и помогаем друг другу как самые родные люди, находясь уже на расстоянии многих километров.
Об одном курьёзном случае в нашей цирковой студии я написала в юмористическом рассказе «Новогодний переполох», он опубликован в антологии современной сатиры и юмора «Смеяться не грешно», которая недавно вышла под эгидой Академии российской литературы. www.pisateli-slaviane.ru/13011-novogodnii-perepoloh.html
Фотографий о моём артистическом прошлом у меня почти не осталось, хотя лежат ещё где-то в чемоданах с костюмами и гримом, реквизитом фокусника афиши, в том числе с моим фото-изображением в работе.

19:39
+2
Спасибо, Анжелика. Самое главное что я сделала в жизни кроется немного в другом направлении. Но я надеюсь сделать ещё многое по жизни, освоить и другие интересные профессии.
13:29
Анжелика, дорогая, жизненный путь тернист, но высшие силы берегут и помогают, дают умение, желание противостоять негативным явлениям и преодолевать препятствия. Они даже стимулируют и подзадоривают в какой-то мере.
17:53
+3
Всех приветствую.
Присоединяюсь к Ирине, хотелось бы услышать о Вашей юности, Наталья. По «агентурным данным», вы родом с Урала? Это так?
18:35 (отредактировано)
+2
Приветствую, уважаемый Александр! Благодарю за создание этого замечательного сайта, литературного клуба, прекрасной творческой площадки для общения и конкурсов, публикаций. Да, я родом с Южного Урала и во мне велика гордость по факту рождения на Репейских горах. Там я пожила до 1987 года. Я впитала большую силу воли, много занималась спортом и смежными видами искусства. Это очень закаляет, даёт волю к победе. Тренировать ребятишек в цирковой студии я начала с 17 лет. Сейчас также остаюсь тренером и спортивным менеджером.
Наталья, кстати о спорте! Как Вы попали в спорт? Расскажите о Наталье Ивановой – спортсменке и тренере!
19:09 (отредактировано)
+1
Лыжным спортом я стала заниматься из-под палки, потому что не любила ходить на лыжах в школе, пришлось пойти в секцию, чтобы догнать одноклассников. Зато акробатикой занималась с раннего детства и моя мама тоже занималась в секции акробатики. Первый юношеский разряд я выполнила в 1980 году, в секции спортивной партерной акробатики. Потом перешла в цирковую студию в ДК Машзавода, где работала в парной и воздушной акробатике, что позволило мне в дальнейшем перейти на профессиональную сцену в профессиональный спорт тренером. Муж — организатор муниципального спортивного клуба инвалидов «Сплочение» в Сергиево-Посадском районе. Мы освоили с нуля много адаптивных видов спорта, помогли многим спортсменам стать сильными и успешными, а некоторым даже прославленными чемпионами и профессиональными спортсменами, членами национальной сборной команды России. Я посвятила тренерской работе более 10 лет, было много спортивных сборов, соревнований, турниров, поездок за рубеж на турниры. Это стоило большого труда и поиска финансирования, наработки связей. Сейчас всё идёт по накатанной, наши спортсмены в надёжных руках профессионалов и можно больше свободного времени посвятить литературе, общественно-важным культурным и социальным проектам.
Наталья, Вы упомянули о муже. Он — кадровый военный, выпускник Минского суворовского училища и АВОКУ, участник боевых действий в Чечне и Осетино-ингушском конфликте, генеральный директор МОООИУБД «Единство».
Расскажите, пожалуйста, о работе этой организации.
19:36 (отредактировано)
+1
Ирина, я являюсь пресс-секретарём Московской областной общественной организации инвалидов — участников Боевых действий «Единство» с самого начала — года основания — 2005 г. Мой муж кадровый потомственный военный, в его роду, впрочем, как и в моём тоже все или почти все были военными, педагогами, медиками. Он заканчивал Минское суворовское и Алма-Атинское общевойсковое (высшее командное, специализация инженер бронетанковой и гусеничной техники). Служил в спецназе в Псковской области, пять лет в Польше до самого вывода советских войск из стран советского лагеря содружества. Воевал на Северном Кавказе. Из этой статьи можно познакомиться поближе с Олегом Гавриловым: www.proza.ru/2010/06/26/85 Соучредителем нашей ветеранской общественной организации является инвалид войны в Чечне Сергей Жуков, получивший тяжёлое ранение в бою Сергиево-Посадского ОМОНа с боевиками 2 марта 2000 года. Я также провела журналистское расследование по факту этого нападения на наших ОМОНОвцев, будучи секретарём местного отделения ВООВ «Боевое братство», где мы работали с вдовой командира Сергиево-Посадского ОМОНа Л.А. Маркеловой. Наша организация плотно сотрудничает с другими ведущими ветеранскими организациями в Москве, Беларуси, в ряде регионов России. Проводим много патриотических и благотворительных акций, помогаем ветеранам-инвалидам, членах их семей, детям-инвалидам с детства, людям с ограниченными возможностями здоровья. Провели множество культурных программ и конкурсов, соревнований. Поддержку нам оказывали Генерал Громов, бывший Губернатор Московской области, ряд выдающихся военноначальников и военнослужащих, ветеранов войн. На двух последних фотографиях Олег Анатольевич с министром Социальной защиты Московской Области В.И. Лагункиной и с прославленным лётчиком, повторившим подвиг Маресьева — Ю.В. Козловским, с которыми мы сотрудничали плотно несколько лет. Мой рассказ о нашем прославленном земляке, Юрии Козловском: www.proza.ru/2011/02/11/49
Наши коллеги из Минска в Сергиевом Посаде:


13:34
+1
Спасибо, дорогая, обязательно передам ему. Пока он умчался по ветеранским делам. Не сидится ему на месте. А вечером в 22-30 — ровно по расписанию — отбой в танковых частях. Всю жизнь живёт по строгому расписанию и режиму.
18:14 (отредактировано)
Всего лишь капитан… Война не дала дослужиться выше по званию. А отец Олега — выпускник московского суворовского и московского общевойскового — настоящий полковник, танкист, служил в Венгрии, где родился Олег, потом долгие годы в Казахстане и по другим военным гарнизонам, в последние годы преподавал на военной кафедре в Минском политехе.
18:42 (отредактировано)
+3
Знакомые места. Работал в тех краях. Да и родом тоже с Урала, но немного юго-западнее. ))))
19:13 (отредактировано)
+1
Я обожаю свой Южный Урал. Там могилы моих родителей. Последний раз была там с сыновьями 14 лет назад, зато родная сестра совсем недавно вернулась оттуда. Отдыхала с мужем в военном санатории на озере Увильды. А мне очень нравятся озёра Песчаное, Тургояк, Аргази, Чебаркуль, Еланчик и другие. Ещё мне нравилось покорять вершины Александровской сопки, Таганая, Семибратки.
Стихотворение о Южном Урале www.proza.ru/2018/01/06/55
www.stihi.ru/2009/08/12/2576

www.proza.ru/2018/01/06/55
16:09
+2
Спасибо, Милая Анжелика! Ты была и остаёшься одним из самых дорогих и почётных гостей в моём доме, надеюсь приедешь снова и у меня будет побольше времени чтобы подготовиться к встрече гостей, я обязательно приготовлю что-нибудь вкусненькое из своих фирменных блюд.
19:48 (отредактировано)
+2
Анжелика, Академия российской литературы, членом Правления которой я являюсь больше года — одна из старейших и авторитетнейших общественных писательских организаций. Основатель её — известный литературный критик и писатель Леонид Васильевич Ханбеков, дай Бог ему долгих лет жизни и крепкого здоровья. Мы такая же общественная организация, как и остальные писательские союзы. Находимся все годы работы в самом сердце писательском — Доме Ростовых, на Поварской, 52, примыкаем строением к ЦДЛ. Здесь, в старинной усадьбе 1754 года постройки были и люди Наполеона и чекисты и писательская организация СССР, во главе с С. Михалковым, здесь находится Международное содружество писательских союзов под председательством И.И. Переверзина. Здесь прощались с самыми выдающимися писателями прошлых лет, здесь работала Марина Цветаева. И наш небольшой кабинет №24 с видом во внутренний двор усадьбы и памятник Л.Н. Толстому, знаменитую московскую высотку на Баррикадной знают многие писатели и журналисты. Вступить в нашу Академию не так то просто. Автор обязательно должен обладать незаурядным талантом, рекомендацией от членов Правления Академии, высшим образованием, членством в Союзе писателей России или другом не менее известном и авторитетном союзе. Должно быть несколько книг и публикаций в СМИ, журналах, газетах, антологиях, сборниках литературы. Кстати, больше года, МОООИУБД «Единство» помогает АРЛ с арендой помещения в Доме Ростовых, потому что проводит такие масштабные конкурсы поэзии как «Образ Крыма», переводов с иностранных языков.






На Ваши стихи написано много песен. Легко ли Вам работать в соавторстве?
20:01 (отредактировано)
+2
Не так много, но есть. В основном это песни на военную тематику или какие-то конкурсные, тематические. В соавторстве с Александром Шахраем мы работаем не так давно, но есть порядка пяти песен, одну из которых даже взяла в свой репертуар солистка ансамбля из Балтийска. Это песня про море и моряков, Балтику и как верные жёны ждут своих мужей моряков из военных походов и дальних плаваний. www.pisateli-slaviane.ru/13001-zhduschaja-pesnja-perevod-s-litovskogo-volnoe-perelozhenie.html
Александр носил погоны силовых структур безопасности, 33 года отработал в Магаданской области в георазведке, преподавал в Университете. Он очень добрый, отзывчивый, интеллигентный человек. Родом из детства — с Украины. В этом году он также стал лауреатом 2 премии на конкурсе-фестивале в Каче, Крыму, посвященном военной авиации, исполнив песню на мои стихи «Русские Витязи, памяти Игоря Ткаченко».
16:49
+1
Александр Шахрай с песней «Русские Витязи» в Каче на фестивале «Небо над Качей»
19:57
+3
Добрый вечер! Скажите, происходит ли в Крыму сбор местного народного творчества, фольклора, местных слов?
20:17 (отредактировано)
+2
Да, конечно. И мы в своих крымских конкурсах уделяем большое внимание, принимаем работы тех кто создаёт такие уникальные творческие поделки, будь то художественные, прикладные, журналистские исследования. Если Вы обладаете уникальным багажом таких знаний и коллекцией, будем рады если поделитесь.
20:28
+3
К сожалению, нет, я такими вопросами не занимаюсь, но в нашем литературном сообществе недавно поднимался вопрос «астраханизмов». Какие наиболее характерные для Крыма местные слова вы можете привести? Очень интересно узнать.
20:44 (отредактировано)
+2
Денис, в Крыму много этнических групп и общественных организаций, занимающихся сбережением своих корневых основ в языке, фольклоре, культуре, традициях. Я плотно общаюсь с писателями из многих городов Крыма, мои друзья живут повсюду в Крыму. Первый раз я побывала в Крыму в международном лагере «Родина мира» под Феодосией в 1980 году. В Крыму до сих пор любят и сберегают украинский язык и мои друзья все двуязычные. Есть и крымские татары, евреи, армяне. Какие-то особенные слова наверно сейчас не вспомню на вскидку, разве что разговорного, сленгового плана, диалектизмы, суржик. Разговорный в Крыму схож с языком в южных районах России, в Краснодарском крае, на Северном Кавказе, в Украине. Тот же тёплый весёлый колорит, те же ударения в словах.
Дорогая Наталья, в заключение нашей сегодняшней встречи хотелось бы узнать о Ваших ближайших творческих планах!
20:32 (отредактировано)
+2
Ирина, огромное спасибо за приглашение, внимание оказанное мне и моему творчеству, моим близким.
В ближайших планах — организация литературно-художественного конкурса «Калининград — янтарный берег», проведение очередного IV Международного конкурса-фестиваля художников, писателей и журналистов «Образ Крыма», издание поэтического сборника конкурсных работ переводов с болгарского «Москва — Варна» (изыскиваю средства на издание), рабочие поездки в Москву, Тверь, Калининград, Санкт-Петербург и другие города. Очень надеюсь, что Литклуб «Добро» поможет в проведении конкурса о Калининграде, станет соучредителем, членом оргкомитета, станет снова информационным партнёром конкурса «Образ Крыма», других масштабных мероприятий. В настоящее время готовлю письма на согласование в солидные инстанции, собираю команду творческих людей, членов жюри, соучредителей, общественных деятелей и государственных мужей, готовых помочь в таком хорошем и важном деле.
С теплом и дружеским объятием,
Наталья rose inlove
Наталья, от имени администрации, всех авторов Международного литературного клуба «Добро» и от себя лично благодарю Вас за интересную встречу и конструктивный разговор. Желаю Вам успехов во всех Ваших начинаниях! Мы со своей стороны готовы оказать всяческую поддержку Вашим литературным проектам!!!
От нас эти прекрасные цветы! Пусть они доставят минутки радости и хорошего настроения!!!

20:58 (отредактировано)
+1
Какие роскошные цветы!
Спасибо огромное!
От себя лично и от команды моих коллег-писателей и военных ветеранов благодарю за внимание и отзывчивость, дарю Вам свой амстердамский амарилис, желаю успехов и процветания, доброго здоровья, новых друзей, прекрасных встреч, книг, подарков судьбы.
Сергиево-Посадская городская библиотека имени А.С. Горловского благодарит Вас за переданные Вами книги в фонд библиотеки!
Ваши книги будут полезны нашим читателям и организаторам тематических встреч, Вы как лауреат главной премии им. В Смолдырева «За новаторство» в конкурсе «Посадская Лира» теперь навсегда вписаны в славные страницы нашего города!
С поклоном
Наталья.


Спасибо большое, Наталья! А. С. Горловский, именем которого названа ваша библиотека, учился в Карагандинском педагогическом институте, который был переименован в КарГУ. Карагандинский государственный университет окончила и я. Я рада, что читатели познакомятся с моим творчеством!
Благодарю всех работников библиотеки, организаторов конкурса «Посадская лира» за высокую оценку моей поэзии. Наталья, спасибо Вам за то, что представили мои стихи на конкурсе!!!
21:20 (отредактировано)
+2
Только помогая друг другу, мы достигаем целей.
А цель у нас одна — общая: служение русской литературе, культуре, образованию и воспитанию подрастающего поколения, миру, добрососедским отношениям.
Быть Добру!
С благодарностью!
inlove rose
15:12 (отредактировано)
+2
Наталья, Вы награждаетесь почетным знаком нашего Арт-кафе. Ваша аватарка размещена на «Доске почета» клуба.
18:16
+2
Ой как приятно и почётно! Большое спасибо, Ирина! Желаю всем нашим членам Литклуба «Добро» Успехов и творческих побед!
22 (14)
23:30
Спасибо, милая Анжелика!
С теплом и любовью
inlove
23:58
+1

Спасибо огромное за поддержку. Осталось служить 9 дней до увольнения в запас.

Наташенька, как я за тебя рада. По-матерински разделаю твою радость. Моему Стасу осталось 1,5 месяца.