Щит. Глава 37

Щит. Глава 37

 

Дни меняли друг друга, складываясь в месяцы. На Сапфире царила безмятежность и спокойствие. Король Рейджинальд I чтобы скоротать время, ожидая отправившихся в неизвестность друзей, поставил себе множество всевозможных задач и целей. Выполняя намеченное, он отвлекался от ненужных мыслей, и это помогало ему находиться всегда в бодром расположении духа. Правда, в последнее время до него стали доноситься тревожные слухи. Придворный глашатай Тринс, который имел особенность узнавать самые разнообразные новости, докладывал на днях, что в Ристиции участились песчаные бури.

- Великое кладбище костей переместилось на две полутени*, - сообщил он заговорщицким тоном, - такой силы ветра не припомнит никто.

Рей тревожился от таких новостей. Потому что они говорили только об одном: о нестабильности. А вчера сообщили, что на нижнем уровне стали выбрасываться на берег огромные белтибейны**. Рифсаппа, которая была ближе всех к Сапфире, отреагировала рядом забастовок и народных возмущений. И это при том, что никаких особых причин для гнева у людей не было. А тот гигантский шторм, который чуть не уничтожил несколько кораблей на океанском уровне? Рейджинальд догадывался, что это последствия воздействия на Щит, окружающий их миры. И, хотя это воздействие имело место быть невообразимо далеко, отголоски его доходили даже до Города-на-Столпе. Рей всё чаще стал проводить время в библиотеке. Однажды он углубился так далеко, что Дайкин  искал его целый час, только для того, чтобы справиться об ужине. Библиотека очень занимала короля. Порой он находил такие артефакты, что диву давался. Например, недавно Рей наткнулся на очень странную книгу. Она стояла в ряду за другими инкунабулами, и её не сразу было заметно. Небольшой толщины в шикарном, инкрустированном камнями кожаном переплёте и с надписью: «Толкование» она сразу заинтересовала любознательного монарха. Нетерпеливо открыв книгу, Рей изумлённо уставился на совершенно пустые страницы. Ни одной буквы, знака или рисунка. Абсолютно ничего. «Может быть это аналог блокнота?» – подумал он. Решив разобраться с книгой позже, король отложил её в сторону. В этот момент появился Дайкин и, поклонившись, хотел было о чём-то доложить. Рей мельком взглянул на только что отложенную книгу и обалдел: только что девственно чистые страницы были заполнены мелким убористым шрифтом.

- Подожди, Дайкин, - попросил король и принялся читать страницы.

«Как бы вытащить его отсюда? Целыми днями сидит в библиотеке. Вон, какой бледный. И вообще, нужно с инспекцией по городу прокатиться. Народ волнуется. Неладное, люди говорят, творится. Ветра участились. Перебои с продуктами. И снова донесение из сектора С. Инженеры опасаются высокой амплитуды раскачивания. И виной тому  - сильные ветра. А если порвутся тросы? Фабрика первого уровня не справится с объемом. На Лестнице ропщут. Особенно в Предгорье. Просят пустить всех в Подземелье. Боятся пылевых бурь».

Рей перестал читать и взглянул на Дайкина. Тот невозмутимо спокойно стоял и ждал, когда король обратит на него внимание. А до мозгов короля неожиданно дошло, что он читает в книге то, что думает в данный момент Дайкин. «Нужно проверить», - решил Рей.

- Так что, Дайкин? Говоришь. Что народ ропщет?

- Ничего такого я не… Да, Ваше величество! Виноват. Волнуются люди.

Рей, не слушая сбивчивого ответа, принялся читать свежую строчку: «Развелось доносчиков! Вот откуда ему это известно? Хотел доложить и вывести на свежий воздух. Ему самому ведь польза». Посмотрев на Дайкина, король закончил чтение и захлопнул книгу.

- Дайкин, не сердись. Я ценю твою заботу. Лучше помоги мне.

- Что я должен делать?

- Подойди сюда и открой вот эту книгу. А потом прочти вслух.

- Что конкретно прочесть?

- Что увидишь, то и прочти.

Пожав плечами, камердинер подошел к столу и открыл книгу. Кашлянув для проформы, он принялся читать:

- Хм. Неужели моя мысль верна? Если так, то для чего эта книга? Мысли читать? Жаль, показать некому. Друзья пропали где-то. Только бы удалось им всё провернуть и вернуть Щиту стабильность. Эуа, эуа, шое, шое. Рраингст фриййон… Тут ерунда какая-то пошла, ваше величество.

- Спасибо, Дайкин! – потрясенно произнёс Рей.

Он специально отгородил свои мысли и думал только на самом глубоком подсознании. Но книга показала всё, даже начало защитного заклинания, которое Рей хотел произнести. «Вот так толкование!» – подумал он, а вслух сказал:

- Собирай экипаж! Поедем с тобой в город. Узнаем, что там и как.

Покинув территорию дворца нарядный королевский самоходный экипаж неторопливо двигался к центру города. Рей поразился переменам, которые произошли за то время, пока он ошивался в библиотеке. На первый взгляд всё было хорошо, но если присмотреться, то город напоминал потревоженный улей. Складывалось ощущение, что в ближайшем будущем произойдёт гражданская война. И народ к ней активно готовился.

- Останови! – попросил Рей.

Экипаж остановился возле газетной лавки.

- Свежий номер «Утра», - попросил Рей, и газетчик протянул королю печатный листок. Развернув «Утро Сапфиры», Рейджинальд прочитал заголовки: «Обстановка ухудшается, а власти бездействуют»; «По последним данным владыки так и не вернулись во дворец»; «Король ещё здесь?». Прочитав несколько строк, Рей задумался. Получалось всё гораздо хуже, чем он думал. Махнув рукой, он дал знак двигаться дальше. Ближе к центру людей становилось больше. Около продуктовых магазинов скапливались очереди. «Странно, ведь продуктов всем хватает», - подумал король. Неподалёку какой-то торговец торговал семенами.

- Подходите, подходите, - вещал он, - высокая урожайность и быстрая всхожесть! С голоду не пропадёте!

- К чему они так готовятся? – спросил Рей у Дайкина.

- Люди считают, что скоро насупит голод.

- Какой голод? У нас никогда не было этих проблем.

- Вот именно. А из-за небольших перебоев в последнее время поползли слухи. Особенно усердствовали мошенники. Мы посадили нескольких, но это не помогло. Цены на продукты возросли, да и продают теперь всё что угодно. Быстрорастущий картофель, супер-крупу, сверхсладкий сахар и многое другое.

- Это же безобразие! – воскликнул Рей. – Как это прекратить?

- Я не знаю. Нужно, чтобы не было перебоев с провиантом. Чтобы погода перестала выкидывать фортели. Чтобы не расползались тревожные слухи о том, что Столп может рухнуть.

- Неужели, действительно всё так плохо?

Дайкин не успел ответить. Ему помешали крики, раздающиеся со стороны рыночной площади.

- Король! Едет Король!

Народ по-разному реагировал на появление экипажа из дворца. Кто-то приветливо махал руками. Кто-то наоборот, бросал укоризненные взгляды. А некоторые открыто выражали своё недовольство. Как, например, взобравшийся на ящик оратор. Завидев экипаж, он упёр руки в боки и закричал:

- Надо же! Какая честь! Сам его Величество соизволил посетить свою паству. А может вы тоже за продуктами? Тогда вы прибыли по адресу.

В ответ раздался дружный хохот.

Рей покинул карету и подошёл к возмутителю спокойствия.

- В чем дело? Несанкционированный митинг? Вы чем-то недовольны?

- Король спрашивает, чем я недоволен! – обратился мужик к толпе. – А я отвечу! Я скажу, чем я не доволен. Всем! Я, как и другие горожане, недоволен всем!

- Конкретнее! – холодно ответил Рей и в глазах его блеснули гневные искры.

- Можно и конкретнее, - уже спокойнее ответил оратор, - мы честно трудимся и платим налоги. И мы хотим только одного: чтобы было чего пожрать. А в последнее время в магазинах образовались очереди. Появились перебои с поставками мяса и рыбы. А недавно мясо вообще исчезло, зато прилавки завалили белтибейном. Это, конечно полбеды, но рыба уже надоела, к тому же, она почему-то очень быстро испортилась. А снизу приходят слухи, что мы сильно раскачиваемся. Это что, конец света?

- Это временные трудности. Всё вернется на круги своя.

- Неужели? А где-же тогда остальные Владыки? Что-то не видно, чтобы они трудились в поте лица. Или они снизошли до пустыни и настраивают погоду? А может решают продовольственные вопросы? Конечно нет!

- Они как раз этим и занимаются, чтобы наступил порядок, - сказал Рейджинальд.

- И где-же? Их ведь нет на Сапфире. Это точно. Даже в газетах написано. Но я-то точно знаю, где они.

- И где?

- Смылись! А вас, ваше Величество, бросили на произвол судьбы. Да и зачем им тот, от которого нет пользы, - засмеялся оратор.

- Как ты смеешь так разговаривать? Знаешь, что за такое полагается?

- Знаю! – с вызовом ответил инсургент, - всех не пересадите и не перевешаете. Не будет меня – придут другие.

- Не придут, - холодно ответил Рей пристально глядя в глаза, - скоро всё вернётся на круги своя и вот тогда я лично займусь недовольными и вспомню всех, кто занимался подстрекательством. Только не прячьтесь потом по норам – найдём во что бы то ни стало.

Рей повернулся к людям и продолжил:

- Народ Сапфиры! Когда владыки восстановят миропорядок и вернутся я обещаю вам праздник. А это произойдёт очень скоро.

Окинув ещё раз взглядом толпу, Рей занял свой экипаж и оправился обратно ко дворцу.

- Как вы его отбрили! – улыбнулся Дайкин. – Похоже, он наложил в штаны. А народ взбодрился от ваших слов.

- Хорошо бы, что так, Дайкин. Буду думать, что люди немного успокоятся. Сейчас об этом растрезвонят в газетах. Скажут, что король, мол, обещал, что всё вернётся как прежде. А вот пройдёт неделя и меня все выставят лгуном. Хуже того может начаться бунт. Остается только надеяться.

- На что, сир?

- На то, что в мире Варфоломея всё благополучно. Что наши друзья уже вместе и сейчас спасают мир.

- Да, ваше величество. Будем надеяться.

 

 

*Полутень – мера длины, равная половины тени отбрасываемой Городом-на-Столпе.

** Белтибейн – огромная рыба, которая водится в водоемах нижнего уровня Сапфиры.

 

Глава 36                                                                                                                           Глава 38

Оценки читателей:
Рейтинг 0 (Голосов: 0)

Не забывайте, нажав кнопку "Мне нравится" вы приглашаете почитать своё произведение 10-15 друзей из "Одноклассников". Если нажмут кнопку и они, то у вас будет несколько сотен читателей.

12:27
487
RSS
Комментарий удален
07:55
+1
Спасибо!
15:14
+1
Вот же ж гад — мой гаджет!!! Сел на самом интересном месте!!!))) Врёшь — не возьмёшь!!!))) Любимая Сапфира!!! Как же я соскучилась по Рею!!! "… Однажды он углубился так далеко, что Дайкин искал его целый час, только для того, чтобы справиться об ужине..." — отличная находка!!! А уж блокнотик как хорош!!! Где такой купить можно?))) Побежала дальше.)))
15:18
+1
На Сапфиру нужно было вернуться))) Чтобы не забывалось)))
15:35
+1
А блокнотик?)))
18:51
+1
Блокнотик пригодится!)))