Персей. Горгоны

Персей. Горгоны

Начало поэмы  http://msrp.ru.com/17152-persei-rozhdenie-geroja.html

Предыдущая глава  http://msrp.ru.com/17211-persei-na-ostrove-serif.html

 

                          45

Пир у царя Полидекта был в полном разгаре.
Вдруг затянул интересную песню рапсод,
Мерно водил он руками по дивной кифаре:
«Это поведал мудрец у Атласских высот.
Чудные есть острова посреди Океана
С дивным обилием вечных кустов и дерев,
Но на одном есть акрополь из обсидиана,
В нём обитает семья удивительных дев.

 

                          46

В строгом секрете богами хранилось рожденье
Трёх дочерей-титанид неземной красоты,
Каждый, кто видел девиц получал наслажденье —
Словно из золота стан, голова и персты.
Сёстры летали над морем, сверкая крылами,
Бурю могли вызывать титаниды легко,
Волны катились на берег, как горы, валами,
И простирались владения дев далеко.

 

                          47

Самой прекрасной Горгоной считалась Медуза,
Смертной была средь сестёр-титанид лишь она,
Слухи о том простирались до самого Дуза,
Что в Посейдона девица была влюблена...
Долго искала Медуза с ним встречи случайной,
Низко и быстро паря над лазурной водой,
Думала так, одержима надеждою тайной:

«Верю, что мужем мне станет Кронид с бородой!
 

                          48

Всех я прекрасней на свете сияющим ликом,
Равных мне нет в красоте средь сестёр-титанид!
Стан — идеальный, и косы горят сердоликом,
Крылья из злата, а очи мои — лазурит!»
Взоры свои обращали на деву титаны,

Только угнаться за нею не мог ни один,

Но не входило замужество в девичьи планы —

Страстный порыв для рассудка — всегда господин!

 

                          49

Годы летели, гонимые силой Борея,
Их поглощал с удовольствием свергнутый Крон.
В жизнь воплотилась Горгоны Медузы идея,
Взглядом любви на неё посмотрел Посейдон.
Эти событья свершились давно, до потопа,
Землю легко сотрясал колебатель-Кронид,

Даже поэму о том создала Каллиопа,

Из-за которой Зевес был на музу сердит.

 

                          50

А средь просторов Ливийской пустыни с песками,

Дивное озеро было с солёной водой,

Промыслом там занимался Тритон с рыбаками,

Рыба для коих была самой главной едой.

Всех удивлял красотой храм могучей Афины,

Что был построен богине на острове Фла.

В нём отдыхала Медуза, а рядом дельфины

На мелководье разнеженно грели тела.

 

                          51

В этих владеньях любимого сына Тритона
Часто бывал всемогущий властитель морей.
Здесь и узрила Медуза вблизи Посейдона —
Нет в этом мире, казалось, мужчины добрей!
Бог не остался тогда равнодушным к Горгоне,

Хоть был женат он до этого много веков,

Только супруга его — не мозоль на ладони,
И не звенящая сила железных оков.

 

                          52

Чувствами к ней был охвачен властитель всецело,
Местом свиданий для них стал на острове храм,
Страсть Посейдона к Медузе достигла предела –
Были порывы подобны могучим ветрам!
То, что хотел он, случилось под храмовым сводом —
Стала крылатая девушка тайной женой
Властного бога морей перед самым восходом,
И за любовь поплатилась ужасной ценой…

 

                          53

Каждую ночь были в храме Афины свиданья —

Пылкие чувства лишили влюблённых ума!

Прелюбодеев скрывало священное зданье,

Но для богов не препятствие плотная тьма!

Тайну узрила с Олимпа богиня Паллада
И прошептала, невольно терпя этот срам:
«Будет Медузе за страсти ночные награда,
Коль осквернила собою божественный храм!

 

                          54

Места на суше для встреч мало этой «вороне»,

Выбрала храм для любовных соитий она!

Явно мечтала Медуза о царской короне,

Но Посейдону она лишь для страсти нужна…»

…Волны ещё не сомкнулись за богом великим,
Как оказалась Афина пред девой-красой:
«Будешь, Медуза, ты чудищем страшным и диким –
Вся в чешуе, а гадюки послужат косой!

 

                          55

Пальцы красавицы станут большими когтями,
Обезображенным будет сияющий лик,
Взор твой наполнится вскоре людскими смертями —
Окаменеют под ним все несчастные вмиг!
Знай, не полюбишь теперь и не будешь любимой,
Не разрешишься ты теми, кто ночью зачат,
Этим поступком до тризны предстанешь гонимой,
И никогда не увидишь ты собственных чад!

 

                          56

Ты и сестёр наказала за это влеченье,
Примут отныне они образ точно такой,
Прочь улетайте в змеином своём облаченье,
В сторону моря, где Гелий идёт на покой!»

Необитаемый остров нашли в океане
Сёстры Горгоны в ужасном обличье своём.
Дева проверила силу очей на баклане —
Камнем упал с высоты он в большой водоём.

 

                          57

«Зря совершила Афина со мною такое,

Только она не поймёт, что была неправа!

Буду отныне лишать я людишек покоя,

Злоба моя не остынет, пока я жива!»

Местью к мужчинам горела Медуза Горгона,
И зачастила летать на большой материк,
Взглядом своим отправляла их к лодке Харона,
Злобствовать ей не мешал даже мальчика крик…»

 

                          58

«Мальчик — сын Зевса?» — Спросил повелитель рапсода

И посмотрел на Персея с улыбкой хмельной.

«Отрок двенадцати лет — старший сын скотовода,

Только взглянул на неё и застыл под луной.

Статуей стал на лугу, где пасутся бараны,

Ужас наводит она на проезжих людей.

Так, что страдают от девы не только бакланы —

Сгинул от взгляда Медузы табун лошадей! —

 

                          59

Молвил рапсод —…Был невинным несчастный ребёнок,

Но превратила злодейка подростка в гранит,

Люди своих сыновей стали прятать с пелёнок,

Чтобы не приняли мальчики каменный вид!»

Очень внимательно слушала царская свита,
Что распевал перед ними бродячий рапсод,
Тщетно была виноградная влага разлита,
Мясо на блюдах остыло, и брезжил восход. 

 

                          60

Царь Полидект не позволил прервать это пенье,
Слушали люди рассказ с замираньем сердец,
Гости и свита царя проявили терпенье,
Чтобы закончил балладу приезжий певец…

А повелитель неспешно покинул застолье,

Вышел с задумчивым видом тиран на балкон,

Где представлялось для царских мечтаний раздолье —

Он для себя видел пользу от страшных Горгон…

 

Глоссарий:

 

   Атла́сские высоты — согласно мифам Эллады, на северо-западе Африки, где обитал титан Атлас (Атлант), был расположен протяженный хребет — Атласские  горы.

   Афи́на — в древнегреческой мифологии богиня мудрости и справедливой войны (в отличие от её брата Ареса), покровительница ремесел, понимаемых греками как искусство. Афина — богиня-девственница, известная чистотой и целомудрием.

   Боре́й — бог ветра и северный бурный ветер. Борей изображался крылатым, длинноволосым, бородатым, могучим божеством.

   Ге́лий (Гелиос ) — бог Солнца, сын титанов Гипериона и Тейи, брат Луны-Селены и Зари-Эос.

   Горго́ны — змееволосые крылатые дочери морского божества Форкия и богини пучин Кето: Эвриала, Сфено и Медуза, ставшие ужасными чудовищами. Взгляд Медузы обращал людей в камни, а две другие сестры были ужасны видом и кровожадны.

   Громове́ржец — царь богов Зевс, повелевающий громами и молниями.

   Дуз — оазис на севере Ливии.

   Зевс (Зевес, Кронид, Кронион, Олимпиец, Громовержец) — великий бог, царь всех богов Эллады, самый сильный из детей Крона и Реи. Его дворец расположен на Олимпе.

   Каллио́па — муза эпической поэзии.

   Крон (Кро́нос) — бог времени, титан, младший сын первого бога Урана-Неба и богини Геи-Земли. Крон — отец Зевса и старших олимпийских богов. Имя «Крон» происходит от греческого слова «хронос» — время, и сам он — олицетворение всепоглощающего времени.

   Крони́ды — дети бога Крона, ставшие верховными Олимпийским богами, например, сыновья Крона: Зевс, Аид, Посейдон.

   Ливи́йская пустыня — пустыня в Северной Африке, северо-восточная часть Сахары.

   Меду́за — наиболее известная из трёх сестёр Горгон, злобная красавица со змеями вместо волос. Её взгляд обращал человека в камень.

   Океа́н — титан, властелин бескрайних и глубоких мировых вод. Сын Урана (Неба) и Геи (Земли), супруг богини Тефиды, родившей ему три тысячи сыновей, речных божеств, и три тысячи дочерей-океанид. Его текучее тело огибает землю. Он постоянно живет в своем подводном дворце, не участвуя в делах остальных богов.

   Оли́мп — высокая гора в Элладе, место жительства высших эллинских богов, под властью великого царя богов Зевса. Именно из-за этой горы богов часто называют «олимпийскими».

   Палла́да — эпитет девственной богини Афины, дочери Зевса и богини справедливой войны..

   Полиде́кт — царь острова Сериф.

   Посейдо́н — бог морей. Колебатель Земли. Второй сын Кроноса и Реи, брат Аида, Зевса, Геры,  Деметры, Гестии. Является одним из трех главных богов вместе с Зевсом и Аидом. При разделении мира ему досталось море.

   Трито́н — морское божество, сын бога морей Посейдона и его жены Амфитриты

Тритонид (Тритонида) — древнее озеро-море в Ливии. 

   Фла — остров посреди озера Тритонида, на котором стоял знаменитый храм Афины.

Харо́н (др.греч. «Яркий») — могучий бессмертный сын Эреба(Мрака) и Нюкты (Ночи), перевозчик теней умерших через реку подземного царства — священноводную Стикс. Харон неподвластен времени, поэтому — молод и силён, но веками ошибочно изображается в виде старца

 

      Продолжение поэмы  http://msrp.ru.com/17405-persei-podarki-bogov.html

Оценки читателей:
Рейтинг 0 (Голосов: 0)

Не забывайте, нажав кнопку "Мне нравится" вы приглашаете почитать своё произведение 10-15 друзей из "Одноклассников". Если нажмут кнопку и они, то у вас будет несколько сотен читателей.

RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!