Геракл. Пояс Ипполиты. Парос

Геракл. Пояс Ипполиты. Парос

Начало поэмы  http://msrp.ru.com/15644-gerakl-nachalo-velikogo-puti.html

Предыдущая глава  http://msrp.ru.com/15853-gerakl-koni-diomeda.html

 

                          268

Гера скучала, взирая на Землю ревниво,

Словно хотела на ней стать счастливой женой

И красотой там сверкнуть, словно искра огнива,

Но чтобы муж управлял там богатой страной!

Тут дерзновенная мысль овладела царицей:

«Нет! Без супруга прекрасно я справлюсь сама!

Из-за него на Олимпе я стала тигрицей –

Блудом по девам Зевес свёл супругу с ума!

 

                          269

Я научу жить по правде своих подчинённых,

Женщины будут владеть и мечом, и копьём,

Всех поголовно мужчин, и своих, и пленённых,

Смело в рабов превращу в государстве своём!»

Не уставая бросать вниз пытливые взоры,

Гера пыталась найти на Земле чудеса,

Только являлись богине долины и горы,

Быстрые реки, селенья, сады и леса.

 

                          270

«Вот это царство! – Вскричала царица в волненье. –

Про амазонок забыла, за мужем следя!

Там не бывал Олимпиец, скажу без сомненья,

По государствам, соседним с Элладой, блудя!

Видно, боится воинственных женщин Властитель –

Там, как с Алкменой, не ляжет спокойно в постель

И не построит там, как для Европы, обитель,

Не соблазнит он царевен, как было досель!

 

                          271

Правда, царица у тех амазонок чудесна –

Я бы на месте Зевеса влюбилась в неё!

Только откуда сей пояс на ней, интересно?

Сильно разжёг он сейчас любопытство моё!

Помню: Арес, встретясь с дочкой своей Ипполитой,

Сам одарил эту деву волшебным ремнём —

С ним ей не быть даже в страшном сраженье убитой —

Сила, защита и власть заключаются в нём!

 

                          272

Надо затеять интригу с подарком Ареса,

Чтоб ненавистный бастард угодил в западню.

Коль, у него нет другого пока интереса,

То привяжу новый подвиг Алкида к ремню!»

Как это было порой на Олимпе высоком,

Делали боги неспешно благие дела,

Даже моргнуть не успел Зевс всевидящим оком,

Как охватило супругу желание зла…

 

273

…Скучные дни проживал властелин Арголиды,
Чёрная зависть застряла в душе глубоко –
Долго не мог пережить повелитель обиды,
Так как заданья исполнил фиванец легко.
Но изменился однажды порядок привычный
У заскучавшего слабого горе-царя –
К дочке Адмете был ночью визит необычный –
Гера пришла к ней с легендой ни свет, ни заря!

 

                          274
Голос богини звучал в сновидении звонко:

«Гера к тебе снизошла, Эврисфеева дочь,

Чтоб рассказать, чем богата одна амазонка,

Памятной станет тебе уходящая ночь.

Это царица, а имя её — Ипполита,

Войны успешно ведёт амазонок отряд,

Он небольшой, только крепче скалы из гранита,

Тайну их силы скрывает царицы наряд.

 

275
Есть некий пояс на теле красавицы властной,
Он придаёт амазонке могущество льва,
Та, что владеет им станет царицей прекрасной,
И никогда не порвётся её тетива!»
Властно довлела Аргея над юной Адметой,

Вместе богиня и дева встречали зарю,

А пробудившись, помчалась царевна кометой,

Чтоб о явленье богини поведать царю.

 

276
В этой семье почиталась великая Гера –

От удовольствия руки потёр Эврисфей:
«Тут же отправлю Геракла – готова галера,
Пусть привезёт «безделушку» из дальних морей!»
Вызван был сразу Копрей и отправлен с посланьем
В город Тиринф, чтоб отплыл к амазонкам атлет.
К пристани шёл Богоравный совсем без желанья –
Женщину грабить! – постыднее подвига нет!

 

277
Всё же собрал он команду из воинов сильных,
Тех, кто отважен в походах, надёжен и смел,
Кто утомлён от пиров,  возлияний обильных,
И тосковал при отсутствии воинских дел.
Вновь Иолая в поход взял с собой Богоравный,
Также на зов отозвался известный Тесей,
Нанят был ими на пристани парусник справный,
К вечеру вышло из гавани судно друзей.

 

278
Но у Геракла сменилось намеренье вскоре,
Судно направил он прямо на юго-восток –
Видно, решил на прохладном широком просторе
Затормозить исполненье задания в срок.
«Проще мне было б в Микены таскать мегалиты

И одному заниматься огромной стеной,

Чем овладеть незаконно ремнём Ипполиты,

И до кончины терзаться постыдной виной!

 

                          279

А Эврисфей – недостойный и жалкий мужчина,

Если толкает меня на поступок такой!

И неприличной должна у него быть кончина,

Будет убит он с позором рукой не мужской!»

…Ранней зарёй он заметил над гладью лазури
Остров, сияющий мрамором белым вдали,
Словно отмыли его многодневные бури –
Гавань виднелась, а в ней – разных стран корабли.

 

280
К белому брегу корабль подошёл осторожно,
Якорь был брошен за стадий от чуждой земли,
Кто-то на пыльном причале бранился тревожно,
Мрамором дивным грузились в порту корабли.
Чтоб получить позволение на посещенье
И в эту гавань войти на своём корабле,
Двое гонцов понесли во дворец сообщенье:
«Прибыл Геракл и желает причалить к земле!»

 

281
Гелиос выкатил в небо свою колесницу,
Но не дождался Геракл от посланцев вестей,
Смело решил он нарушить морскую границу –
Должен правитель принять незнакомых гостей!
Прыгнули семеро воинов в воду морскую,
Дружно поплыли туда, где камней полоса,
Вышли на берег скалистый, и жизнью рискуя,
Двинулись в гавань, где были слышны голоса.

 

282
Но, не найдя на причале пропавших посланцев,
В город команда пошла, чтобы встретить своих.
Яростным гневом наполнились души фиванцев –
Мёртвых друзей отыскали у стен городских!
Стражу немедля сын Зевса «отправил» к Аиду,
Но горожане в испуге закрыли врата.
Напрочь забыл он царя и его Арголиду –
Пусть подождет Эврисфеевой дочки мечта!

 

283
Гневный Геракл, не разрушил высокие стены –

Дивно смотрелись они средь белеющих гор:

«Будет осада! Все сами падут на колена,

Скоро сдадутся! Начнётся от голода мор!»

Градоправитель задумал спасти положенье,

Выслав к воротам отборный и сильный отряд,

Там и содеял Танату Алкид одолженье,

Возле ворот зарубив человек пятьдесят.

 

284
Бросив тела убиенных к воротам сначала,
Он предложил горожанам сдаваться в полон.
Все корабли захватил он затем у причала,
Вынул припасы из трюмов и бросил на склон.
Также велел он костры развести повсеместно,
Жарить там мясо убитых на острове коз.
Вскоре Гераклу доподлинно стало известно –
Что одолел голодающих сильный психоз.

 

285
Лезли паросцы на стены свои обречённо,
Прыгали с них измождённые вниз головой,
Не было в мраморном городе стражи сплочённой…
Вместо неё появился посол чуть живой:
«Гибельны нашему городу ваши «объятья»,
Эвримедонт, властелин, ждёт пощады, скорбя!
Миноса дети: сам царь и несчастные братья,
Выкуп назначить за воинов просят тебя!»

 

286
«Слушай, посланник правителя Эвримедонта!
Требую я двух людей, только царских кровей,
Будут грести у меня до Эвксинского понта!
С этим ответом к царю отправляйся живей!»
Вышли к Гераклу несчастные Миноса внуки,
Звали царевичей этих Алкей и Сфенел.
К вёслам прикованы были их нежные руки,
Чтобы гребли, как рабы, до самих Дарданелл…

 

Глоссарий

 

   Адмета — дочь царя Эврисфея.

   Аид — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших. Один из двенадцати великих богов Олимпа. Люди, из страха старались вслух это имя не произносить. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает: «невидный», «незримый».

   Алкей – сын Андрогея и внук Миноса, царь острова Парос. Со своим братом Сфенелом в качестве заложника он сопровождал Геракла в его походе за волшебным поясом амазонки Ипполиты.

   Алкид — наречённое имя Геракла.

   Арголи́да – древнейший очаг цивилизации Греции и Европы — область с городом Аргос. Здесь находились центры культуры бронзового века города Микены и Тиринф.

   Богора́вный — так стали называть великого героя Геракла ещё при жизни за его великие подвиги.

   Ге́ра — ревнивая и злобная царица богов, законная жена Зевса, преследующая Геракла всю жизнь. Считалась богиней-хранительницей семьи и брака.

   Гера́кл (Алкид) — сын царя богов Зевса и царевны Алкмены, великий герой Эллады.

   Зевс — царь богов Олимпа, самый сильный из детей Крона и Реи, верховный бог всей Ойкумены, отец великого Геракла.

   Ипполи́та — царица амазонок. Дочь бога войны Ареса. 

   Копре́й — старый посланец и глашатай царя Эврисфея, через которого трусливый царь передавал повеления вынужденному служить ему Гераклу.

   Ми́нос — критский царь, сын Зевса и Европы.

   Пояс Ипполиты — особый пояс, подаренный юной царице амазонок Ипполите её отцом, богом войны Аресом. Он давал возможность Ипполите быть всегда непобедимой и сохранять власть.

   Сфене́л — сын Персея и Андромеды, после смерти своего брата Электриона стал законным преемником власти в Микенах. Супруга Сфенела, Никиппа, родила ему сына Эврисфея, которого Гера избрала в качестве инструмента для своей мести Гераклу.

   Сфене́л — внук царя Миноса, племяннник Эвримедонта, отданный им Гераклу в заложники вместе с братом Алкеем.

   Тана́тос (Танат) — бог смерти, уносящий души в Аид, брат-близнец бога сна Гипноса.

   Тесе́й — могучий наследник афинского царя Эгея, родной сын бога морей Посейдона и трезенской царевны Эфры, 11-й царь города Афины. Великий герой Аттики. Тесей по справедливости занимает второе место вслед за Гераклом, с которым его связывала прочная дружба.

   Тири́нф — древний город в Арголиде, на полуострове Пелопоннес.

   Тесе́й — сын бога моря Посейдона и трезенской царевны Эфры, формально считающийся сыном афинского царя Эгея. Это афинский герой и царь. Тесей по справедливости занимает второе место вслед за Гераклом, с которым его связывала прочная дружба.

   Эвкси́нский понт — Чёрное море.

   Эвримедо́нт — сын царя Крита Миноса. Он и его братья обитали на острове Парос и вступили в борьбу с Гераклом, когда он, выполняя приказ Эврисфея, причалил к острову в плавании за поясом царицы амазонок Ипполиты.

 

               Продолжение http://msrp.ru.com/15891-gerakl-pojas-ippolity-amazonki.html

 

Оценки читателей:
Рейтинг 0 (Голосов: 0)

Не забывайте, нажав кнопку "Мне нравится" вы приглашаете почитать своё произведение 10-15 друзей из "Одноклассников". Если нажмут кнопку и они, то у вас будет несколько сотен читателей.

RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!