Гимн Беларуси - перевод с белорусского

Гимн Беларуси - перевод с белорусского

  Текст гимна Республики Беларусь

Слова М. Климковича, В. Каризны
Музыка Н. Соколовского

Один из официальных символов Республики Беларусь. Музыка написана Нестором Соколовским, в 1955 году, уже после смерти автора, она была утверждена в качестве гимна Белорусской ССР. Автором текста гимна Советской Белоруссии являлся Михась Климкович. В 2002 году текст Климковича был переработан Владимиром Каризной с учётом новых реалий. С 1995 до 2002 года гимн «Мы, беларусы» исполнялся в официальных церемониях без слов. В 2002 году текст М. Климковича был переработан В. Каризной и принят в качестве Государственного гимна Республики Беларусь.

Мой перевод:

Мы, белорусы - мирные люди,
Преданы сердцем родимой земле,
Искренне дружим, мощь умножая,
В трудолюбивой и дружной семье.

Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народов братский союз!
Нежно любимая Родина наша,
Вечно живи и цвети, Беларусь!

С братьями вместе веками стояли
И защищали Отчизну от бед!
В наших сраженьях за жизнь и свободу,
Мы добывали знамя побед!

Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народов братский союз!
Нежно любимая Родина наша,
Вечно живи и цвети, Беларусь!

Дружба народов - сила народов -
Счастье заветное в равенстве благ.
Гордо возвысится в ясные выси,
Знамя победное - радости флаг!

Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народов братский союз!
Нежно любимая Родина наша,
Вечно живи и цвети, Беларусь!

06.10.2019 23-40

Оригинал:

Мы, беларусы — мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям’і.

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Дружба народаў — сіла народаў —
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны — радасці сцяг!

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Текст гимна Белорусской ССР

Слова М. Климковича
Музыка Н. Соколовского
Официальная версия

Мы, беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
У бітвах за волю, у бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, беларускі народ!

Сілы гартуе люд Беларусі
У братнім саюзе, у мужнай сям’і
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабодны народ!

Дружба народаў — сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму — радасці сцяг!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савецкі народ!

Оценки читателей:
Рейтинг 10 (Голосов: 0)

Вниманию авторов

В связи с тем, что на территории Российской Федерации НЕТ военного положения, и Российская Федерация НЕ находится в состоянии войны ни с одной страной мира, любые произведения в которых используется слово "война" применительно к сегодняшнему времени и относительно современной армии Российской Федерации, будут удаляться, так как они нарушают Федеральный закон № 32-ФЗ 2022 года.
Напоминаем также авторам что статью 
354. УК Российской Федерации (Публичные призывы к развязыванию агрессивной войны).
И статью 
 174. УК Российской Федерации (Разжигание социальной, национальной, родовой, расовой, сословной или религиозной розни).
Никто не отменял, и произведения нарушающие эти статьи УК РФ также будут удаляться.

 

23:31
3874
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!